| Money for clothes, travelling, even if he wasn't there. | Деньги на одежду, путешествия, даже когда его не было здесь. |
| Without college, there would be no college football. | Без колледжей не было бы студенческого футбола. |
| I guess your mother wasn't there to help you out. | Думаю, вашей матери не было там, чтобы помочь вам. |
| I'm sorry that I wasn't there. | Мне жаль что меня не было там. |
| But when I was there, it was strange. | Но пока я был там, у мёня было странноё чувство. |
| Nobody else was there and two hours later the girl was dead. | Никого другого там не было, и двумя часами позже девушка была мертва. |
| Trust me, it wasn't there till now. | Поверь мне, до этого дня её тут не было. |
| To date, there have only been two presentations of the disease. | На сегодня, у нас было только два случая заболевания. |
| Nothing, because she wasn't there. | Никакая, ведь её там не было. |
| I just wish I was there for you. | Мне очень жаль, что меня не было рядом все это время. |
| And I've not been there for you. | Меня тоже не было рядом, чтобы помочь тебе. |
| And on the other hand, there really was. | Но, с другой стороны, действительно было так. |
| You saw what it was like out there. | Ты же видел, что там было. |
| Because there's never been anyone like me before, ever. | Такого, как я, раньшё нё было, никогда. |
| That's why there's no antigen in your system. | Вот почему в твоем организме не было антигена. |
| I don't know what just happened there. | Не понял, что сейчас было. |
| As if I may wake up and see that she isn't there. | Вот проснусь и обнаружу, что её не было. |
| That wasn't there when I locked up. | Её не было, когда я запиралась. |
| So let's be straight here, so there'll be no misunderstanding... | Хочу прояснить, чтобы не было недопонимания. |
| Not since Herod has there been a piece of legislation so damaging to average families. | Со времён самого Ирода не было законопроекта, более вредного для простых семей. |
| He wasn't there that night. | Его не было там в ту ночь. |
| We've already confirmed there's been no security breach. | Мы уже подтвердили, что не было нарушений охраны. |
| But then there would be no story. | Но тогда не было бы этой истории. |
| But it just goes to show you that everyone and everything has a story, including your little stick man there. | Это также должно было показать тебе, что у всего и всех есть история, включая твоего маленького деревянного человечка. |
| Since it changed there hasn't been any relationship. | С тех пор как это изменилось не было никаких отношений. |