Money for clothes, travelling, even if he wasn't there. |
Деньги на одежду, путешествия, даже когда его не было здесь. |
Without college, there would be no college football. |
Без колледжей не было бы студенческого футбола. |
I guess your mother wasn't there to help you out. |
Думаю, вашей матери не было там, чтобы помочь вам. |
I'm sorry that I wasn't there. |
Мне жаль что меня не было там. |
But when I was there, it was strange. |
Но пока я был там, у мёня было странноё чувство. |
Nobody else was there and two hours later the girl was dead. |
Никого другого там не было, и двумя часами позже девушка была мертва. |
Trust me, it wasn't there till now. |
Поверь мне, до этого дня её тут не было. |
To date, there have only been two presentations of the disease. |
На сегодня, у нас было только два случая заболевания. |
Nothing, because she wasn't there. |
Никакая, ведь её там не было. |
I just wish I was there for you. |
Мне очень жаль, что меня не было рядом все это время. |
And I've not been there for you. |
Меня тоже не было рядом, чтобы помочь тебе. |
And on the other hand, there really was. |
Но, с другой стороны, действительно было так. |
You saw what it was like out there. |
Ты же видел, что там было. |
Because there's never been anyone like me before, ever. |
Такого, как я, раньшё нё было, никогда. |
That's why there's no antigen in your system. |
Вот почему в твоем организме не было антигена. |
I don't know what just happened there. |
Не понял, что сейчас было. |
As if I may wake up and see that she isn't there. |
Вот проснусь и обнаружу, что её не было. |
That wasn't there when I locked up. |
Её не было, когда я запиралась. |
So let's be straight here, so there'll be no misunderstanding... |
Хочу прояснить, чтобы не было недопонимания. |
Not since Herod has there been a piece of legislation so damaging to average families. |
Со времён самого Ирода не было законопроекта, более вредного для простых семей. |
He wasn't there that night. |
Его не было там в ту ночь. |
We've already confirmed there's been no security breach. |
Мы уже подтвердили, что не было нарушений охраны. |
But then there would be no story. |
Но тогда не было бы этой истории. |
But it just goes to show you that everyone and everything has a story, including your little stick man there. |
Это также должно было показать тебе, что у всего и всех есть история, включая твоего маленького деревянного человечка. |
Since it changed there hasn't been any relationship. |
С тех пор как это изменилось не было никаких отношений. |