| They tell me there's never been a single suicide off here. | Мне сказали, что здесь не было ни одного самоубийства. |
| That kid shouldn't have been there in the first place. | Во-первых, ребенка и быть там не должно было. |
| And you were not there for me when I really needed you. | И тебя не было рядом, когда я действительно в тебе нуждалась. |
| I was doing really good there... | Мне там было и вправду очень хорошо... |
| As painful as it was back there, we owe you a debt of gratitude. | Как бы нам ни было тяжело, мы всегда будем тебе признательны. |
| Blackouts. been there, done that. | Провалы. Да, было такое. |
| If you hadn't been there, I... | Если бы вас здесь не было, я... |
| But she was not there in the room. | Но ее самой в номере не было. |
| In a population of just over 8,000, there have been 36 confirmed deaths since Monday. | С населением чуть больше 8000 человек, с понедельника было подтверждено 36 смертей. |
| If the Federation had listened to the Ferengi Alliance there wouldn't have been a war. | Если бы Федерация прислушалась к советам Альянса Ференги, этой войны сейчас бы не было. |
| He wasn't there with me. | Его не было там со мной. |
| Were there other things I'd rather do? | Было ли что-нибудь другое, чем бы я предпочел заниматься? |
| I didn't know this was in there. | Я не знал, что это было там. |
| Look, Vince called me from the church to say that Leon was not there but Emma was. | Послушайте, ВИнсент позвонил мне из церкви, чтобы сказать, что Леона там не было, но была Эмма. |
| We had to be sure he was there. | Нам надо было убедиться, что он там. |
| But there's no denying A.C. wouldn't be bad. | Но никакого отрицания нет, с АС было бы тоже неплохо. |
| It was obvious there'd be a lot of snow. | Это было очевидно, что будет много снега. |
| Nobody else was there, harry. | Никого там не было, дружок. |
| When I came home, she wasn't there. | Когда я пришёл домой, её там не было. |
| I called, you weren't there. | Я звонила, но тебя там не было. |
| And you know how many scouts were out there. | А вы знаете, сколько там было футбольных агентов. |
| To be honest, I'm surprised there hasn't been one already. | Честно говоря, странно, что до сих пор все было тихо. |
| Had there been a flood or a fire... | Было бы это наводнение или пожар... |
| You might find out the answer's right there. | Возможно найти ответ было бы вам вполне по силам. |
| And there's nothing on my phone that would even bother you. | И в моем телефоне не было ничего, что бы расстроило тебя. |