Примеры в контексте "There - Было"

Примеры: There - Было
If he did, there'd be no argument before this court. Если бы он знал ее, ему нечего было бы сказать суду.
Well, seeing that he wasn't there, it'll be kind of hard for us to leave a space for him. Ну, поскольку его там не было, трудно будет оставить для него место.
Not even almost, and there's no reason anyone else needs to know. Не было даже почти, и об этом никто не должен знать.
He would limp about the house, leaning on his cane and look right through me as though I wasn't there. Он мог ковылять по дому, опираясь на свою трость, и глядеть сквозь меня, как если бы меня там не было.
All I had to do was raise my head and there they were, waiting. Надо было только посмотреть вверх, и они ждут меня.
Was there a stopped train on your track? Не было ли на вашем пути остановившегося поезда?
I mean, we're lying there looking at each other, and we didn't have a thing to say. Слушайте, мы лежали глядя друг на друга, и нам нечего было сказать.
No. I just thought I'd... anyway, I bought them each a copy so there's no fighting. Нет, просто я подумал... в любом случае, я купил им каждому по экземпляру, чтобы не было спора.
I mean, it was a little touch-and-go there for a while, but you did it. Правда, всё чуть было не сорвалось, но... ты справился.
It was hard, but I got out of there with my head held high. Это было тяжело, но я ушла с высоко поднятой головой.
Well, it's been up there three months now, with no dire effects. Ну, это было три месяца назад, теперь будет без каких-либо тяжелых последствий.
I mean, you were, like, not there. Как будто тебя там не было.
I wondered whether there would be an erosion - Я задаюсь вопросом, а было ли вообще разрушение...
I could tell by the frenzy at the auction there had to be more at stake than just art. Судя по безумию на аукционе, оно было вызвано не просто искусством.
It's good I'm cut off from down there or else probably I'd have a huge... Хорошо, что я стараюсь избегать этого, иначе было бы огромное...
No, it was in the middle of the day, and there's not much traffic going into Brooklyn. Нет, это было днем, и никакой загруженности на улицах Бруклина нет.
Not run you over, I could drive you there, if you were feeling wobbly, which wouldn't be surprising. Не подкинуть, а отвезти туда, если чувствуете себя нехорошо, что было бы неудивительно.
Did he seem... worried, were there any strange people hanging around? Он не выглядел... взволнованным, не было ли около него подозрительных людей?
Is there somewhere in the room where one could be alone? Здесь есть помещения, Где можно было бы остаться наедине?
I was going to give it to you after his funeral, but you weren't there. Я хотел отдать тебе его после похорон, но тебя там не было.
As bad as it gets, it's still better than down there. Как бы тут ни было плохо, всё лучше, чем там, внизу.
But you better talk to him first, then there will be no problem. Но будет лучше, если раньше поговоришь с ним, чтобы потом не было проблем.
He wasn't good to Pauline and Junior, he was never there for them. Он плохо относился к Паулине и Джуниору, его никогда не было рядом.
Tribal representative went by Ryan's group home, and he wasn't there. Представитель племени приехал в детский дом Райана, но его там не было!
Was there anything she couldn't tell her boss about? А было ли что-то, о чем она не могла сказать боссу?