Примеры в контексте "There - Было"

Примеры: There - Было
AI stated that there has been no progress in nearly all of the issues highlighted during the UPR in 2009. МА заявила, что не было достигнуто никакого прогресса практически по всем вопросам, поднятым в ходе УПО в 2009 году.
Given that the biggest employer is the extractive industry, it can be expected that fewer women would be employed there than men. Поскольку самым крупным работодателем в регионе является добывающий сектор, можно было ожидать, что женщин там будет работать меньше, чем мужчин.
The Committee is also concerned that there have not been any cases involving discrimination against women before the courts of the State party. Комитет также обеспокоен тем, что в судах государства-участника не было никаких дел, связанных с дискриминацией в отношении женщин.
The projects were aimed at popularizing pre-school education among children aged 3-5 living in rural areas where there had previously been no kindergartens. Проекты были направлены на популяризацию дошкольного образования детей в возрасте от трех до пяти лет в сельской местности, где ранее не было детских садов.
In the past three years, there have been no reported cases of violence against women convicts in the penal correction system. За последние три года в системе учреждений исполнения наказания, случаев насилия в отношении осужденных женщин также выявлено не было.
Djibouti did not formally accept or reject this UPR recommendation, and since the review in 2009, there have been no moves towards prohibiting corporal punishment of children. Джибути официально не признала эту рекомендацию, но и не отклонила ее, и со времени состоявшегося в 2009 году обзора не было предпринято никаких мер в направлении запрещения телесных наказаний детей.
So far, there have been five editions of this publication, which was first issued in 2008. За период с 2008 года, когда было опубликовано первое издание указанного сборника, до настоящего времени состоялось пять его выпусков.
All the fans, who were probably just there to watch the soccer, started singing along because it was only three words and they could do it. И все болельщики, которые пришли посмотреть футбол, начали петь вместе с записью, потому что это были только три слова, и им было нетрудно это делать.
What would there have been to see? И что там можно было увидеть?
If you could just head up back there, That'd be great. Если бы Вы прошли туда, было бы просто замечательно.
Look, if your husband had lived another day, there'd be no problem. Проживи ваш муж на день дольше - никакой проблемы не было бы.
Whatever it is, it was there. Что бы это ни было, оно было там.
Where friends gathered, Where there would be Celebrations, В действительности это было место где собирались друзья.
That's funny, I don't remember that being there last night. Забавно, вчера их здесь не было.
Was there no better way to repay her? А что, другого пути не было ей отплатить?
But there's been no decisive battle! Но решающей битвы ещё не было!
Are there any last-minute details you want me to take care of? Есть ли какие-нибудь последние детали о которых мне можно было бы позаботиться?
You know, what happened back there, Ну знаешь, то что там было,
It was like a game of cat and mouse trying to get out of there unseen. Ёто было как игра в кошки-мышки, нужно было удрать оттуда незамеченными.
It would be interesting, therefore, to see how much faster this is then the now defunct 430, but there's a problem. И было бы интересно посмотреть насколько она быстрее чем ныне несуществующая 430-я, но есть проблема.
It's not as if you know, there's been four different winners and they haven't won one, it's just... Знаешь, это совсем не так, как если бы было четыре разных победителя но никто из них еще не выигрывал...
Well, there doesn't seem to be anyone in, it all seems OK. Здесь как будто никого и не было, кажется, что все в порядке.
I wasn't there, remember? Меня там не было, помнишь?
Well, that and there's this weird zone... that's even darker than the rest of it all. Еще там была такая странная область, в ней было еще темнее, чем во всем районе.
And there, right in front of me, was the greatest act of kindness I had seen in a long time. И здесь, прямо передо мной, было наилучшее проявление доброты за последнее время.