| You didn't want it down there with her. | Ну ты же не хотел, чтобы оно было с ней под землёй. |
| I stopped by your apartment last night, but you weren't there. | Я остановилась у твоей двери вчера, тебя не было. |
| I turn, but he's never there. | Я поворачиваюсь, но его там и не было. |
| The civil suit was dismissed, but it's there. | Гражданский суд не состоялся, но это было. |
| It was early and I was there only for like half an hour. | Это было раньше и я был там только где-то полчаса. |
| It means there's been too much Indian giving over the years. | Это значит, что за все эти годы было слишком много подарков забранных назад. |
| Now there's nothing It was so beautiful | Было так красиво, а сейчас этого нет. |
| This was taken before our guys got there. | Это было сделано до нашего появления. |
| You took me there when I was 13. | Ты взял меня туда когда мне было 13. |
| It didn't take very long for it to get there either. | Это не заняло много времени, чтобы там было другое. |
| I wish you were up there with me, Juan. | Жаль, тебя не было рядом, Хуан. |
| My dish should have been up there, according to chef, and y'all still have no faith. | Мое блюдо должно было быть там, как сказал шеф, а вы по-прежнему не верите. |
| It'd be nice if someone from the family could be there tonight. | Было бы хорошо, если бы кто-то из семьи пришел туда. |
| If I wasn't there, the prosecution's arguments would have swayed the other jurors. | Если бы меня там не было, аргументы обвинения могли бы поколебать других присяжных. |
| I wish I could've been there for you. | Жаль меня не было рядом, когда все произошло. |
| No, I wasn't there. | Нет, меня там не было. |
| This-this must have been manipulated somehow, 'cause I was never there. | Это, должно быть, какая-то подделка, потому что меня никогда там не было. |
| Five years ago there would be no Neal, no Suit for that matter. | 4 лет назад здесь бы не было Нила и Костюмчика, собственно говоря. |
| If it was socially acceptable to have an electric wheelchair when there's nothing wrong with you. | Если было бы социально приемлемо ездить на электрической инвалидной коляске, когда с тобой все в порядке. |
| A lot of tourists come in here and they look at that car door up there. | Здесь было множество туристов, они рассматривали эту дверцу от машины. |
| Somebody must have been watching Tom while you weren't there. | Кто-то должен был следить за Томом, пока тебя не было. |
| One thing was certain- there'd be no turning back. | Ясно было одно - пути назад не будет. |
| I wish I could have been there for you. | Мне жаль, что меня не было рядом. |
| It'd be a bit awkward if I was there. | Было бы немного неудобно, если бы я пришёл. |
| We were supposed to take his money to the Big Island, meet him there. | Нам было поручено доставить его деньги на материк и встретиться с ним там. |