| Just as they pretend there's no 13th floor. | Просто они притворяются, потому что и 13 этаж не существует. |
| It reminds me there's a whole world outside this office. | Это напоминает мне о том, что за пределами этого офиса существует целый мир. |
| Which probably means there's no such person or address. | Что скорее всего означает, что такого человека или адреса не существует. |
| I think there's something you want even more than that. | Я думаю, существует кое-что, чего ты хочешь даже больше, чем этого. |
| Neither is there a Congolese Government in exile. | И тем более не существует никакого конголезского правительства в изгнании. |
| Second, there exists a hidden, yet very serious, liability threat. | Во-вторых, существует неявная, хотя и весьма серьезная, опасность в виде ранее взятых обязательств. |
| In particular, there exists a planar graph without 4-cycles that cannot be 3-colored. | В частности, существует планарный граф без 4-циклов, который не может быть раскрашен в 3 цвета. |
| Five munitions experts say there's no such thing. | Пятеро экспертов по боеприпасам говорят, что этой штуки не существует. |
| Nor is there doubt that these changes will impose huge costs. | Не существует сомнений и относительно того, что эти изменения обойдутся человечеству очень дорого. |
| Currently there's a 300,000-strong Portuguese community in South Africa. | В настоящее время в Южной Африке существует португальская община численностью 300000 человек. |
| Okay, this cryptology book says there's 7.2 million 8-letter words. | Так, в этой книге по криптологии сказано, что существует 7,2 миллиона восьмибуквенных слов. |
| Because there's another force in nature. | Дело в том, что в природе существует еще одна сила. |
| I believe there may be five possible answers. | Я считаю, что на этот вопрос существует пять возможных ответов. |
| However, there appeared to be underlying obstacles to implementing the policies. | Вместе с тем, как представляется, существует ряд факторов, препятствующих осуществлению этих стратегий. |
| The blueprints are there, in abundance. | База для этого уже существует, и весьма обширная. |
| Yet, there seems to be a solution. | Тем не менее, решение, как представляется, существует. |
| The present Part assumes that there exists conduct attributable to an international organization. | З) В настоящей Части предполагается, что существует поведение, которое может быть присвоено международной организации. |
| But there's still someone out there who can destroy it. | Но всё ещё существует тот, кто может ее разрушить. |
| And maybe there's somebody out there that has information that can help you. | И возможно существует кто-нибудь имеющий информацию, которая может помочь тебе. |
| I think there's - there's a strong possibility that I'm losing my mind. | Я думаю существует - существует большая вероятность что я схожу с ума. |
| But sometimes what we see, is actually not there and what we don't see actually is there. | Но иногда то, что мы видим, на самом деле не существует, а то, что мы не видим, на самом деле существует. |
| Furthermore, there exists no international compliance obligation in this regard. | Кроме того, в данной области не существует и международных обязательств по соблюдению. |
| Please elaborate on information provided that there continue to be many unregistered marriages. | Просьба подробно остановиться на представленной информации о том, что в государстве-участнике по-прежнему существует большое количество незарегистрированных браков. |
| This means there's food synergy. | Это значит, что существует синергия продуктов питания. |
| But there's actually a policy that strictly prohibits parent-teacher dating. | Но в школе существует политика... которая строго запрещает свидания между родителями и учителями. |