| No. I wasn't there when they found that room. | Нет, меня не было, когда они нашли эту комнату... |
| One day I wasn't there and he came in. | Однажды он пришел, когда меня не было. |
| On the island of Hateg, there simply wasn't enough food to support a plant-eating giant. | На острове Хатег просто не было достаточно еды, чтобы вырастить травоядных гигантов. |
| The computer was already gone when I got there. | Его уже не было, когда я пришел. |
| Dude, there's no job. | Приятель, не было никакой работы. |
| I didn't see what was there. | Я не разглядела то, что было перед глазами. |
| As though there never was a plane crash. | Как будто бы крушения самолета не было. |
| Believe me, there's no "Juliet Burke" on that plane. | Поверь мне, никакой Джулиет Бёрк на том самолете не было. |
| They sent us there and currents do as if nothing has not happened. | Нам приказали выехать туда и сделать так... как будто всего этого никогда не было. |
| Because without you, there wouldn't be an us. | И без вас нас бы не было. |
| Otherwise there would be no reason... for you to insist on working with a company that supplies us with poor quality products. | Иначе не было бы причин... настаивать на сотрудничестве с компанией, что поставляет некачественные продукты. |
| She needed her family, and you weren't there. | Ей нужна была ее семья, но тебя не было рядом. |
| If Lauren hadn't been there to talk her down, she... | Если бы там не было Лорен, чтобы успокоить ее, она... |
| If today were a normal day, there wouldn't have been any problems. | Если бы день был нормальный, никаких проблем бы не было. |
| So unlucky I wasn't there. | Жаль, что меня тут не было. |
| But there has been no suggestion that this is the case. | Но, не было никаких предположений, что это тот случай. |
| But, looking around us today, there do not seem to be many reasons for optimism elsewhere. | Но оглядываясь вокруг сегодня, не похоже, чтобы где-нибудь было много причин для оптимизма. |
| He wasn't there, just Elzear. | Его там не было, только Эльзир. |
| I imagine there's been enough of that. | Мне кажется, этого было достаточно. |
| A big dip there, that was heavy on the brakes. | Резкое падение, на котором было сложно использовать тормоза. |
| So, certainly the challenge was there. | Поэтому, определенно, это было испытанием. |
| Thus far, there have been many studies focusing on specific implications of egocentric bias in different contexts. | До настоящего времени было проведено много исследований, посвящённых конкретным последствиям эгоцентрического искажения в различных ситуациях. |
| He swears on his mother's grave that there has never been any dynamite in this apartment. | Клянется могилой матери, что в квартире не было динамита. |
| Just as long as you won't be there. | Только чтоб тебя там не было. |
| The car wasn't there, Nick. | Машины там не было, Ник. |