Again, I wasn't there, so I'm a little foggy on the details. |
Опять же, меня там не было, потому я немного неуверен в деталях. |
And so I went there, too, and it is awesome. |
И когда я пришел туда, это было изумительно. |
You know, make up for all those years she wasn't there. |
Ты знаешь, это первая её попытка за все эти годы, что её не было рядом. |
I guess maybe it would be fun to be there anonymously. |
Было бы забавно быть там анонимно. |
Their father, unfortunately, isn't there to tell them. |
К сожалению, их отца уже не было рядом, чтобы рассказать им. |
This guy wasn't there when she was growing up, either. |
Этого парня там тоже не было, когда она росла. |
I've been there when we couldn't defend ourselves. |
Я был там, когда нам не было чем ответить. |
Even in the lightly hit county of Kent, there would be immediately an estimated 50,000 corpses to dispose of. |
Даже в немного пострадавшем графстве Кент, необходимо было немедленно избавииться от почти 50000 трупов. |
Although, I do note there's been quite a few changes. |
Хотя я заметил, здесь было сделано несколько изменений. |
You must have had a most happy childhood there. |
У вас, наверное, было счастливое детство. |
The mail wasn't there, but that unexplained puddle in the hallway is thriving. |
Почты не было, зато непонятная лужа в коридоре стала больше. |
Someplace nice, but not too nice so there's room for growth. |
Хорошее место, но не слишком хорошее, чтобы было куда расти. |
I see a pile of logs but David's not there. |
Я увидела наколотые дрова, но Давида там не было. |
Look, I wasn't there when Herrmann came in. |
Слушай, меня не было, когда поступил Германн. |
Be like we were never there at all. |
Словно нас никогда и не было. |
We should never have sent her there. |
Не нужно было ее туда отдавать. |
I wasn't there, but I h... |
Меня не было там, но мне... |
I wasn't there for you when you needed me most. |
Меня не было рядом, когда ты в этом нуждалась. |
When the red army took back Dyatkovo, Anna Prokopchuk wasn't there. |
Когда Красная Армия взяла Дядьково, там уже не было Анны Прокопчук. |
And now I think might be best if he goes... back up there. |
А теперь я думаю, что может быть... было бы лучше если бы он... вернулся обратно. |
I wasn't there for you, and that was wrong. |
Я не был рядом с тобой, а это было неправильно. |
All I had to do was just sit there, pretending not to understand. |
Всё, что мне надо было делать - просто сидеть и притворяться, что я ничего не понимаю. |
And when there really wasn't anything else to do, we'd go to the parish club. |
А когда совсем ничего не было, мы ходили в приходской клуб. |
I went to the hair salon today and he was not there. |
Я пошел в парикмахерскую сегодня, а его там не было. |
Not just yesterday, but every time I wasn't there when you needed me. |
Не только за вчера, но и за все то время, когда ты нуждались во мне. а меня не было рядом, чтобы тебе помочь. |