| Again, I wasn't there, so I'm a little foggy on the details. | Опять же, меня там не было, потому я немного неуверен в деталях. |
| And so I went there, too, and it is awesome. | И когда я пришел туда, это было изумительно. |
| You know, make up for all those years she wasn't there. | Ты знаешь, это первая её попытка за все эти годы, что её не было рядом. |
| I guess maybe it would be fun to be there anonymously. | Было бы забавно быть там анонимно. |
| Their father, unfortunately, isn't there to tell them. | К сожалению, их отца уже не было рядом, чтобы рассказать им. |
| This guy wasn't there when she was growing up, either. | Этого парня там тоже не было, когда она росла. |
| I've been there when we couldn't defend ourselves. | Я был там, когда нам не было чем ответить. |
| Even in the lightly hit county of Kent, there would be immediately an estimated 50,000 corpses to dispose of. | Даже в немного пострадавшем графстве Кент, необходимо было немедленно избавииться от почти 50000 трупов. |
| Although, I do note there's been quite a few changes. | Хотя я заметил, здесь было сделано несколько изменений. |
| You must have had a most happy childhood there. | У вас, наверное, было счастливое детство. |
| The mail wasn't there, but that unexplained puddle in the hallway is thriving. | Почты не было, зато непонятная лужа в коридоре стала больше. |
| Someplace nice, but not too nice so there's room for growth. | Хорошее место, но не слишком хорошее, чтобы было куда расти. |
| I see a pile of logs but David's not there. | Я увидела наколотые дрова, но Давида там не было. |
| Look, I wasn't there when Herrmann came in. | Слушай, меня не было, когда поступил Германн. |
| Be like we were never there at all. | Словно нас никогда и не было. |
| We should never have sent her there. | Не нужно было ее туда отдавать. |
| I wasn't there, but I h... | Меня не было там, но мне... |
| I wasn't there for you when you needed me most. | Меня не было рядом, когда ты в этом нуждалась. |
| When the red army took back Dyatkovo, Anna Prokopchuk wasn't there. | Когда Красная Армия взяла Дядьково, там уже не было Анны Прокопчук. |
| And now I think might be best if he goes... back up there. | А теперь я думаю, что может быть... было бы лучше если бы он... вернулся обратно. |
| I wasn't there for you, and that was wrong. | Я не был рядом с тобой, а это было неправильно. |
| All I had to do was just sit there, pretending not to understand. | Всё, что мне надо было делать - просто сидеть и притворяться, что я ничего не понимаю. |
| And when there really wasn't anything else to do, we'd go to the parish club. | А когда совсем ничего не было, мы ходили в приходской клуб. |
| I went to the hair salon today and he was not there. | Я пошел в парикмахерскую сегодня, а его там не было. |
| Not just yesterday, but every time I wasn't there when you needed me. | Не только за вчера, но и за все то время, когда ты нуждались во мне. а меня не было рядом, чтобы тебе помочь. |