Примеры в контексте "There - Было"

Примеры: There - Было
He never knew it was there. Он вообще не знал, что оно там было.
The times I wasn't there for him. О временах, когда меня не было рядом с ним.
Listen, neXt time I'm talking about my personal affairs... it would be nice if you'd let me know there's someone standing right there. Хорошо? Послушай, было бы не плохо, если в следующий раз, когда я буду говорить... о своих делах, ты дашь мне знать, что рядом может находиться кто-то еще.
Was there any discussion of exactly how Hoynes could hang in there? Было ли какое-либо обсуждение, как конкретно Хойнс сможет сдержать это?
I mean, I pass the old prisons now and again, but there's no-one left in there. Я имею в виду, я проезжал старые тюрьмы Но там никого не было.
But I only remember fragments... from when I was a child... and there's something there that terrifies me. Но я помню всего лишь небольшие отрывки когда я была ребенком там было что-то такое, что повергает меня в ужас.
All right, well, if he overwrote the data, there's no way to retrieve what was there before. Хорошо, ну, если он переопределил данные, нет возможности восстановить то, что было раньше.
In Cuba there had never been, nor would there ever be, extrajudicial executions. На Кубе никогда не было и не будет внесудебных казней.
Apparently, there was- there's only one spot For transfer students, and I didn't get it, so... Видимо, было всего одно место для студентов из других университетов, и я его не получил, так что...
Well, if it was one of those talk guys, then there wouldn't be any screaming going on, unless there's some... Если это было одно из тех ток-шоу, тогда вряд ли кто-то там кричал, только если...
He presumed that since there had been virtually no convictions for cases of torture, there would have been very few claims for compensation by victims. Выступающий высказывает предположение, что, поскольку практически никто не был осужден по делам о пытках, скорее всего было подано очень мало исков с требованием выплаты компенсации пострадавшим.
This place... were there lots of people there with powers? В том месте было много людей со способностями?
And they designed it so there shouldn't be any background, yet it was there. Они спроектировали его так, что не должно было быть никакого фонового шума, и тем не менее он был.
No, no, there's nothing there. Нет, нет, там ничего не было.
It wasn't there, and then all of a sudden, it was there. Ничего не было, и потом все неожиданно опять началось.
They were there, but they weren't there... Они были, но их не было...
He wasn't there and then he was there. Его там не было, и вдруг он появился.
You know if I had your job, there would be no fence there. Знаешь, будь я на твоём месте, никакого забора бы не было.
It's 'cause there's five times as many signatures as there should be. Ну так здесь в пять раз больше подписей, чем должно было быть.
What I just saw up there... that-that ridiculous woman up there... was completely avoidable. То, что я там увидел... эта смехотворная женщина там... это было абсолютно лишним.
Today there has been a decision on mines, and therefore there's no linkage. Сегодня было принято решение по минам, поэтому никаких увязок не было.
Not only have there not been advances, but there have been worrying steps backwards. Мало того, что не было достигнуто никакого прогресса, так еще имело место движение вспять, вызывающее озабоченность.
Wasn't there a conflict of politics there? А в этом не было никакого политического конфликта?
And there really wasn't much to do there for the summer, except get beaten up by my sister or read books. И там на самом деле было не очень много занятий летом, кроме как получать тумаки от моей сестры и читать книги.
It was too dark to see under there, but let me tell you I r an out of there so fast... Это было слишком темно, чтобы видеть под Но я побежал так быстро, как я мог.