| I suspect, but was not there. | Я узнал, не было никакой. |
| It would have gone better if you were there. | Было бы лучше, если бы ты был там. |
| Even if I wanted there to be. | Даже если бы я хотела, чтобы было... |
| Miss Froy saw the Baroness's brother when he wasn't supposed to be there. | Мисс Фрой увидела брата баронессы там, где его не должно было быть. |
| I burned you a little bit there, and that was wrong of me. | Я немного поджег тебя и это было ошибкой. |
| If they call back from school, because you are not there... | Мне сегодня еще раз звонили из школы, потому что тебя там не было... |
| You were not there when Commissioner Bertrand was killed. | Жаль что вас не было, когда Бертран пал на посту. |
| He was going to face whatever's in there, and he wanted my advice. | Он собирался встретится с тем, что бы там ни было, и ему нужен был мой совет. |
| I just dropped a patient In the cath suite, and your guys were not in there. | Я только что отвезла пациента в катетеризационную, но твоих ребят там не было. |
| For a moment there I thought you were smart. | Я на секунду решил было, что ты поумнел. |
| It was awful to see him down there, twisting and diving... crippled, always dropping. | Ужасно было видеть его там - крутящийся, пикирующий... искалеченный и падающий. |
| Well, if the Head hadn't been there... | Если бы только там не было директрисы... |
| Otherwise there would be no religious people. | Иначе не было бы религиозных людей. |
| No, no. I wasn't there. | Нет-нет, меня там не было. |
| On this earth there's truly nothing that couldn't be robbed | В этом мире и впрямь нет места, которое невозможно было бы ограбить. |
| So there be no error on my part. | Так что с моей стороны никакой оплошности не было. |
| She wasn't there half an hour ago. | Полчаса назад ее там не было. |
| Pod became a special person there, because he was the only one without a tail. | Бод стал особенным человеком в Бангкоке, потому что только у него не было хвоста. |
| Well, I know there's something on the seat. | Ну знаешь, тут кое-что было на сиденье. |
| Because in a world's history there has never been a more abominable state. | Потому что в истории мира не было более отвратительного государства. |
| Which would explain why they weren't there yesterday. | Это бы объяснило, почему вчера ничего не было. |
| So no one was up there. | Так что там никого не было. |
| I have to take your word for it, since I wasn't there. | Я вынужден полагаться на твоё слово, ведь меня там не было. |
| I'm sorry we haven't been there. | Прочти что нас тогда не было рядом. |
| She never should have been out there. | Её там не должно было быть. |