| Like you said, there's a lot of history between us not all of it good. | Между нами много всего было, и не очень хорошего. |
| And what he had to say Was a big old lie about being there. | И то, что сказал он - откровенная ложь, о том, что его там не было. |
| For a long time there has been an empty spot in my life and in my heart. | Долго в моей жизни и в моем сердце было пустое место. |
| We lost a couple kids there last year 'cause they didn't have snorkels. | Мы потеряли пару детей в прошлом году, потому что у них не было дыхательных трубок. |
| You were to go and sign these and leave them there. | Тебе надо было их им оставить. |
| The truth is, I wasn't there, even when I was. | Не было даже тогда, когда я находилась рядом. |
| She's not there, but they put an officer out front just in case she comes back. | Ее там не было, но офицер остался на случай ее возвращения. |
| It's always been good enough and there's more in the store room if you need. | Этого всегда было достаточно, но есть ещё кое-что в кладовой, если вам так уж нужно. |
| Because if he was allergic to bee stings, there's no way he'd survive being stung this many times. | Потому что, если у него была аллергия на пчелиные укусы, у него не было шансов выжить при множественных укусах. |
| It was very clever of you to hide the gun in there. | Мудро с вашей стороны было спрятать там оружие. |
| So there'd be no reason for her to call you which she did two dozen times. | Тогда у неё не было бы причин звонить вам домой, а она сделала это пару десятков раз. |
| Senator, there have been rumors of a last minute plea offer. | Ходят слухи, что в последний момент было предложено признать вину. |
| I just needed you to be there for me, to talk to me. | Мне просто было нужно, чтобы ты был рядом, говорил со мной. |
| How did you make that dancer that wasn't there? | Как вы создали танцора, которого не было там? |
| It wasn't a boys' night out in there, Elizabeth. | То что там произошло, Элизабет, не было простым мальчишником. |
| And when we returned, it was no longer there. | А когда мы хватились, его уже там не было. |
| Forty years ago, that Interstate down there didn't exist. | Сорок лет назад, когда автострады ещё не было. Правда? |
| For a while there, it was really something to see. | Ненадолго, но это действительно было нечто потрясающее! |
| He was thinking of buying in Napoli, but, well, l don't know whether he'd have been allowed to go there. | Он думал приобрести дом в Неаполе, но я не знаю было ли ему разрешено поехать туда. |
| It doesn't seem like there's time to reserve judgment. | Не похоже, чтобы у нас было время держать мнения при себе. |
| I sent some unis over to their apartment for a welfare check and she wasn't there. | Я отправила патрульных к ним домой, посмотреть, как она, и её там не было. |
| It doesn't matter that you weren't there. | Ничего, что вас не было там. |
| But there's never been school here! | Но здесь никогда не было школы! |
| Was there anything about the murder itself? | Было ли что-то о самом самоубийстве? |
| And there's no evidence of any cardiac event. | С сердцем у него всё было в порядке. |