| You were never there... emotionally or physically, so... | Тебя не было... в эмоциональном плане или физически, так что... |
| In 1994/95 there had been 94 mediated settlements. | В 1994/95 году согласованное урегулирование было достигнуто в 94 случаях. |
| Regrettably, there have been numerous incidents involving illegal shipments that have raised concern. | В последнее время, к сожалению, было отмечено немало связанных с незаконными поставками инцидентов, которые вызвали озабоченность. |
| The examination concluded that there had been no ill-treatment during detention. | В результате обследования было сделано заключение об отсутствии признаков жестокого обращения в отношении подростка в период заключения. |
| It was 150 when you were trapped there. | Это было сто пятьдесят тысяч, пока ты еще был тут приколот. |
| I already told you I wasn't there. | Я уже говорил вам, что меня там не было. |
| Something that was successfully removed and no longer there. | Нечто, что было успешно извлечено, и его там больше нет. |
| But it wasn't really there. | Но его там не было на самом деле. |
| You went through and I wasn't there. | Ты прошел через эту штуку, а меня здесь не было. |
| Who wasn't there, either. | Которого, так же, там не было. |
| Never before has there been more opportunity for universal cooperation towards this goal. | И у нас еще никогда не было более благоприятных возможностей для универсального сотрудничества, направленного на достижение этой цели. |
| My delegation believes that everything said there remains valid today. | Моя делегация считает, что все, что было сказано в том письме, сохраняет свое значение и сегодня. |
| Let there be no misunderstanding about that. | Хотелось бы, чтобы в этом отношении было полное понимание. |
| I think it was already there when built. | Думаю, тело уже было там, когда дом строился. |
| She struggled because you were there. | Ей было не просто, потому что там была ты. |
| And we were so sure it was there. | И мы были так уверены, что это было там. |
| So unlucky I wasn't there. | Как жаль, что меня не было рядом. |
| Ask me who wasn't there. | Давай, спроси меня, кого там не было. |
| That was the last summer Larissa worked there. | М: Это было последнее лето, когда ЛАрисса там работала. |
| But once again I wasn't there. | Но, к счастью, меня там не было. |
| He stressed that there had been only one final regulatory action. | Он обратил особое внимание на то, что было принято только одно окончательное регламентационное постановление. |
| On disarmament, demobilization and reintegration, there has been little progress. | Что касается разоружения, демобилизации и реинтеграции, то в этой области не было достигнуто значительного прогресса. |
| To date there have been no reported investigations under his article. | До настоящего времени не было зарегистрировано ни одного случая проведения расследований в соответствии с настоящей статьей. |
| A total of 28 methamphetamine laboratories were detected there during 2000. | В 2000 году в стране было выявлено в общей сложности 28 лабораторий по изготовлению метамфетамина. |
| That was reiterated during our recent visit there. | Это было подтверждено в ходе нашей недавней поездки в страну. |