| I wasn't there, Sid. | Сид, меня там не было. |
| Just confirmed that there's been seven P-TECH security burglaries in the past - week and a half. | Только что подтвердили, что было еще семь ограблений с системами Р-ТЕСН за последние полторы недели. |
| And you were there for me when no one else was. | И ты была со мной, когда никого другого не было. |
| That was great, and the story could have ended there. | Это было здорово, и всё на этом могло закончиться. |
| So there's no confusion I'll go over the ground rules. | Так, чтобы не было недоразумений Я напомню несколько основных правил. |
| Mr. West, there's not a third girl. | Мистер Вест, не было третьей девушки. |
| In an instant, it was as if they were never there. | И спустя мгновение их будто там никогда не было. |
| I mean, there wouldn't be a Bluth Company without him. | Без него не было бы компании Блутов. |
| I told them that Johnny was out there, but they did not care. | Я говорил им, что Джонни остался там, но им было наплевать. |
| Sayid, - they weren't there. | Они... их там не было. |
| No, there's something about the tea towel. | Тут что-то связанное с полотенцем было. |
| I wish there never was no moon. | Лучше бы луны вовсе не было. |
| It doesn't matter that he wasn't there while we were growing up. | Какая разница, что его не было рядом, когда мы росли. |
| But there has been a lot reported about it in the press. | Но многое уже было написано в прессе. |
| I could also go to Vermont, but we vacationed there once and it was terrible. | Конечно, можно было бы поехать в Вермонт, но мы отдыхали там однажды, это было ужасно. |
| It's been there, waiting for me to put it down on paper. | Все было здесь, в ожидании, когда я переложу это на бумагу. |
| Haven't set foot in there since the day she passed. | Моей ноги не было там, с того дня, как она ушла. |
| Never before in Haiti had there been a popular movement of such breadth and depth. | Никогда ранее в Гаити не было столь широкомасштабного и популярного в народе движения. |
| Nor is there a single case of discrimination in Cuba on any grounds. | На Кубе также не было отмечено ни одного случая дискриминации по каким-либо мотивам. |
| In all the history of the revolutionary period in Cuba, there has been on case of torture or forced disappearance. | За всю историю послереволюционного периода на Кубе не было отмечено ни одного случая пыток или исчезновения людей. |
| Either way, it shouldn't have been there. | В любом случае, его не должно было там быть. |
| I hung in there for so long because it was great at the beginning. | Я была с тобой рядом так долго, потому что в начале всё было замечательно. |
| I'll remove the shrapnel so there won't be infections. | Я удалю осколки, чтобы не было инфекции. |
| I did stand-up there this weekend. | У меня там было выступление в выходные. |
| And until last night, there hadn't been a single problem. | И до вчерашнего вечера не было ни единой проблемы. |