Tell me you're not in there. |
Скажи, что тебя там не было. |
In the tri-state area, there have been half a dozen questionable missing persons cases. |
На территории З штатов было с полдюжины подозрительных исчезновений людей. |
They weren't there when I checked, but you never know. |
Их там не было, когда я проверяла, но всё может быть. |
They weren't there 48 hours ago. |
Их там не было 48 часов назад. |
I was hoping to find out if there's been any improvement in brain function. |
Я надеялся узнать, было ли... какое-либо улучшение в функционировании мозга. |
You were the only other guy there. |
Кроме тебя там никого не было. |
Okay, you weren't there. |
Да, но тебя там не было. |
I told you I wasn't there! |
Я же сказал, меня там не было! |
I just, I wasn't there when you were. |
Просто, меня не было тогда, когда были вы. |
It was for Héléna not to go there. |
Это всё было подстроено, чтобы не дать Элене поехать. |
No, but it was nice to know they were there. |
Нет, но было приятно сознавать, что они у меня есть. |
When we returned to school Jessica was not there. |
Когда мы вернулись в школу, Джессики там не было. |
What happened back there, that wasn't right. |
То, что случилось раньше, было неправильно. |
I called all the safe homes, and you weren't there. |
Звонил по всем приютам, тебя там не было. |
You know, there never was anyone else, Mags. |
Ты же знаешь, у меня никого не было кроме нее. |
But there's never been a horse like Hyperion. |
Но здесь никогда не было лошади, подобной Гипериону. |
Like henna, because of course redheads were very common there. |
Хна - это близко, потому что тогда было много рыжих. |
That's everything collected from the parking lot and the hotel rooms back there on the right. |
Это все было собрано на парковке и в комнате отеля. Сюда, направо. |
In the whole history of the world, there's never been a child brought up right. |
За всю мировую историю не было ребёнка, воспитанного правильно. |
Will be popular there In 1944, when I was 14... |
В 1944 г. мне было всего 14 лет, но за 2 месяца в концлагере я повзрослела на 10 лет. |
If he figures out what happened back there, they'll throw me in state. |
Если он узнает, что на самом деле было, они закроют меня в психушке. |
You should've been there Hubert. |
Жаль, что тебя там не было, Юбер. |
Because he knew what was out there. |
Потому что он знал, что там было. |
I've added vinegar, but there's no nutmeg. |
Я добавил сюда уксуса, но вот муската взять было негде. |
Is there any possibility it was earlier? |
А может быть, всё-таки, это было раньше? |