| Oliver, erm... there's been a dreadful misunderstanding. | Оливер... Это было ужасное недоразумение. |
| Was all right there in the visitors' log where Dr. Palmer lives. | Все было прямо в журнале посещений, где жил доктор Палмер. |
| Ma, there's no mold. | Мам, никакой плесени нет и не было. |
| It wasn't there, man... | Мужик, это было не здесь. |
| Would have been fun to have you there. | Было бы весело, если бы ты был здесь. |
| That it would all just be about getting... to there. | Что всё это было только способом добраться... туда. |
| Well, they weren't there when we started. | Ну, их не там было в самом начале. |
| Look, there's no way that you could have known that Alex was working with division. | Не было никакого способа узнать, что Алекс работает с Отделом. |
| No, more likely, there's a catch. | Нет, вероятно, это было выгодно. |
| If it was contagious, I'd tell them to sit over there. | Если бы это было заразно, я бы сказал сидеть там. |
| He wasn't there for me, and Brandon was. | Его не было рядом, когда нужен был, а Брэндон был. |
| I was born February 29th, and there have been ten of those... | Я родился 29-го февраля, и таких дней было десять штук... |
| Couldn't leave Ross there without a spotter. | Нельзя было оставлять там Росса без присмотра. |
| I purposely announced the gala last minute so there wouldn't be time to coordinate any violence. | Я намеренно объявила о мероприятии в последнюю минуту, для того, чтобы не было времени скоординировать какое-либо насилие. |
| It was a brute part of him to kill so capital a calf there. | С его стороны было брутально убивать такого капитального теленка. |
| ! No, I most certainly was not there. | Нет, уверяю вас меня с ней не было. |
| The envelope for which was still down there in the bin. | И это письмо было все еще здесь, в мусорной корзине. |
| It wasn't there a moment ago. | Но мгновение назад их не было. |
| I'm sorry, may I just say, there's never been anything between my wife... | Простите, я лишь хочу сказать, что никогда ничего не было между моей женой... |
| Come to think of it, there's never been this much sorrow in her voice. | Если подумать, никогда еще в ее голосе не было столько печали. |
| We should have taken her there and then. | Надо было сразу забрать ее сюда. |
| When she wasn't here, she worked there. | Когда ее не было здесь, она работала там. |
| If you had mentally shown up there, that might've been nice. | Если бы ты мысленно появилась там, Джоуи, это было бы хорошо. |
| He wasn't there when you found her? | Его не было там, когда вы нашли её? |
| Angel told us you weren't there. | Эджел сказала, что тебя там не было. |