Примеры в контексте "There - Было"

Примеры: There - Было
I had something valuable, and I put it there, but it's not there anymore, so... Было кое-что ценное, и хранил я это там, но теперь оно исчезло.
They didn't really belong there, but there they were. Их тут не должно было быть, но они здесь были.
Where there's a will, there's a way. Было бы желание, а способ найдётся.
They... they got there to break it up, but they didn't get there in time. Они пришли туда, чтобы всё остановить, но их не было во время нападения.
Listen to the lady - where there's a will, there's a way. Послушай даму - было бы желание, а способ найдётся.
It's doubtful there would have been much cash, and there have been no charge attempts on any of the credit cards. Вряд ли у них было много наличных, и ни одной из кредиток еще не пытались воспользоваться.
I don't know if it just grew there recently or if it's always been there, but dark place. Я не знаю, это появилось или было всегда, это по настоящему... темное место.
You know there's a lot of families out there that would rest easier if you would just cooperate. Ты знаешь, что многим нашим семьям было бы легче, если бы вы просто сотрудничали.
What's down there, stays there! Что бы ни было внизу, оставайтесь там!
Leon, could you make sure there's some champagne, maybe some strawberries waiting in there for me. Леон, позаботьтесь, чтобы было шампанское, и, пожалуй, еще клубника к моему приходу.
But I also ate there again on Saturday, and she wasn't there then either. Хорошо, это было во вторник, но я также ел там в субботу, и ее там не было тоже.
We stop and we look, and there's nothing there. It's just this whole atmosphere that everything just feels like you're being watched, you know. Мы остановились и осмотрелись но вокруг ничего не было просто вся атмосфера вокруг ты как будто чувствовал что за тобой постоянно следят, понимаешь.
Similarly, there has been no denial of the allegation that evidence found in the home of the accused had been planted there hours earlier. Также не было опровергнуто утверждение о том, что вещественные доказательства, найденные позднее в домах обвиняемых, были туда подброшены.
Referring again to the Martine Desmarais case, he wondered why there had been such a long delay, noting that there had been no preliminary hearing since 2002. Вновь ссылаясь на дело Мартин Демаре, он спрашивает, почему была допущена столь длительная задержка, отмечая при этом, что с 2002 года не было проведено предварительного слушания.
Whatever the reason for the applicant being at Gatwick Airport on the tarmac, whether his arrival there had been obtained by fraud or illegal means, he was there. Какова бы ни была причина пребывания заявителя на перроне в аэропорту Гатвик, было ли его прибытие обеспечено какими-либо мошенническими действиями или противозаконными средствами, он оказался там.
Given that there will be always some degree of unpredictability in funding amounts within a voluntary scheme, it is also accepted that there will be a need to set priorities for some activities - without jeopardizing the implementation of work programmes as a whole. Учитывая, что всегда будет существовать определенная степень непредсказуемости в объемах финансирования при добровольной схеме, было также признано необходимым установление приоритетов для некоторых видов деятельности - без ущерба для реализации в целом рабочих программ.
I'd like there to be one night a week when there's singing. Я бы хотела, чтобы одну ночь в неделю там можно было бы петь.
Not everybody has access to that kind of technology so there's not as many recorded albums but there's a lot of live music. Не у всех был доступ к таким технологиям, записывали мало музыки, но было много живой музыки.
Well, either there's another mugger out there, or Wallace was murdered and it was made to look like the previous crimes. Ну, либо там было другое ограбление, либо Уоллеса убили и обставили все как предыдущие преступления.
Look, I know you and I had a rough go at the end there, but there's no need to make an abrupt decision now. Я понимаю, между нами не всё было гладко, но это не повод для необдуманных решений.
This was always her ace in the hole, the Mountain was never going to lose a trial by combat there's no one out there who could beat him. Это всегда было её тузом в рукаве, Гора никогда не проиграл бы суд поединком, поскольку нету никого, кто мог бы победить его.
It's hard to find the time with Dan always there and you here, and... you know, there's been a lot of buildup. Сложно найти время с Деном, который всегда тут как тут И... Ты знаешь, там было столько всего.
He got interested in this because there had been government reports, newspaper reports, journal articles saying that there had been too many CT scans done. Он заинтересовался, потому что увидел государственные отчёты, данные в газетах, статьи в журналах, где говорилось, что было сделано слишком много рентгенов.
I couldn't let him lay there all alone, scared the way he was, so I grabbed him up and run him out of there. Я не мог позволить остаться лежать ему одному, ему было очень страшно, Я поднял его, и убежал с ним оттуда.
The tape wouldn't have mattered if you were never there, but you were there. Эта кассета ничего бы не значила, если бы тебя там не было, но ты там был.