| I wasn't there then either. | Но меня всё равно не было. |
| You're right. We-we weren't there. | Ты права, нас не было. |
| Of course I want there to be something amazing when I open that locker tomorrow... | Конечно, я хочу, чтобы там было что то грандиозное, когда я завтра открою шкафчик. |
| We haven't had a chance to make it there. | У нас не было ни малейшего шанса сделать это. |
| I always felt that you were never there and I was mostly alone. | Почему у нас с Марком Дарси ничего не выйдет Тебя никогда не было рядом, и я почти все время была одна. |
| All I knew was that we couldn't stay out there. | Ясно было одно - там оставаться нельзя. |
| I'm sure there's a way to prove it was taken that night. | Я уверена, можно доказать, что это было той ночью. |
| But when I got to his room wasn't there. | Но когда я зашла в его комнату той ночью, его там не было. |
| Well, whatever it is, it's up there. | Не знаю, что это было такое... но оно где-то там наверху. |
| You had to go there, Boston. | Надо было тебе туда идти, Бостон. |
| I remember there being more of you. | Я помню, что вас было больше. |
| I wasn't there, luckily. | Меня не было там, к счастью. |
| And it was unfair of me to put you there. | Это было нечестно по отношению к тебе. |
| Would you like there to be? | А ты бы хотела, чтобы было? |
| Spending all night talking to a woman who wasn't even there. | Провести всю ночь, разговаривая с женщиной, которой даже не было. |
| If I wasn't there, that's when... | Если бы меня не было, тогда... |
| I wasn't personally there when it happened, so... | Меня там не было, когда это все случилось... |
| You've had several other accidents... never has there been any data loss. | У нас были другие аварии... никогда не было потерь данных. |
| And I can tell that she's not there. | И я могу точно сказать, ее там не было. |
| If we were supposed to get married, there would be a sign. | Если бы нам суждено было пожениться, был бы знак. |
| I mean, I wasn't there. | То есть, меня там не было. |
| I know I haven't really been there for you. | Я знаю, что меня не было рядом с тобой. |
| Looks like I didn't improve, because you weren't there. | Потому что тебя не было рядом. |
| Nobody should've been in there. | Там никого не должно было быть. |
| So there's no emotional ties between the sponsor and sponsee. | Чтобы не было никаких чувств - между наставником и учеником. |