Moreover, there have been several ad hoc efforts to enhance the participation of developing countries in various initiatives. |
Кроме того, было осуществлено несколько специальных мероприятий для расширения участия развивающихся стран в различных инициативах. |
However, in recent years, there has been a decline in the number of disappearances reported to the Group. |
Вместе с тем в последние годы было отмечено сокращение числа случаев исчезновений, сообщаемых Группе. |
The idea arose from the stereo of my father's car is not there an iPod Shuffle. |
Идея возникла из стерео в машине моего отца не было Ipod Shuffle. |
However, there have been many cases where someone other than the host country's head of state opened the Games. |
Однако было много случаев когда кто-то кроме главы государства принимающей страны открывал Игры. |
Regarding the regional situation, there have been many developments. |
Что касается ситуации в регионе, то событий было много. |
Since that time, there have been no instances of commercial operations or attempted commercial operations with Afghanistan. |
С тех пор не было никаких случаев коммерческих сделок или попыток заключить коммерческие сделки с Афганистаном. |
To date there have been no successful prosecutions relating to the financing of terrorism. |
К настоящему моменту не было ни одного случая уголовного преследования в связи с финансированием терроризма. |
This effort was not considered justified because there seemed to be no problem with the current situation. |
Было указано, что такие усилия не являются оправданными, поскольку, как представляется, в связи с нынешней ситуацией не возникает каких-либо проблем. |
Moreover, there's always been much comment from our country on the Firewall and censorship in China. |
Кроме того, там всегда было много замечаний от нашей страны на брандмауэре и цензуры в Китае. |
Stihiya - thanks for the various and tasty meal (that there only was not). |
Stihiya - спасибо за разнообразную и вкусную еду (чего там только не было). |
Similarly to Caral, no fortifications or weapons were found there. |
Как и в Карале, здесь не было найдено ни защитных сооружений, ни вооружения. |
It is that I played FIFA, from there the button were different. |
Оно что я сыграл FIFA, от там кнопки было друг. |
The study has also shown that there has been no significant star formation for the past 100 million years. |
Исследование Миллера и др. также показало, что в течение последних 100 миллионов лет не было никакого существенного звездообразования. |
We regret that there has not been the necessary political will to fully address this serious imbalance. |
Мы сожалеем о том, что не было проявлено необходимой политической воли с целью полного исправления этого серьезного дисбаланса. |
It is doubtless that without Lukashenka's declaration of independence there would not be any Milinkevich's letter. |
Можно не сомневаться, что без декларации независимости Лукашенко не было бы и письма Милинкевича. |
The campaign began on Bruny Island, where there had been fewer hostilities than in other parts of Tasmania. |
Эта кампания началась на острове Бруни - там, где было меньше воинов, чем в других частях Тасмании. |
Since mid-1914, there had been several incidents between Portuguese and German troops. |
С середины 1914 года было несколько вооружённых столкновений между португальскими и германскими войсками. |
However, there have been several patients "converted" from whole-body to "neuro" because of funding concerns. |
Однако из-за проблем с финансированием было несколько пациентов, "преобразованных" из всего тела в «нейро». |
Over the past decade there have been many new releases of instrumental rock albums. |
За последние десять лет было много новых альбомов в жанре инструментальный рок. |
As transcription is a process essential to cell survival and proliferation, there has been much study of the involved proteins. |
Поскольку транскрипция является процессом, необходимым для выживания и пролиферации клеток, было проведено много исследований вовлеченных белков. |
Over the years there has been much speculation about Nathan and fellow country singer Lisa McHugh. |
На протяжении многих лет было много слухов о любовных отношениях Нейтана и певицы Лизы МакХью. |
Only Jordanian soldiers and tourists were to be found there. |
Там можно было увидеть лишь иорданских солдат и туристов. |
It was decided early on that there would be no connection between the real animal and Willie's final design. |
С самого начала было решено, что между настоящим животным и окончательным дизайном Вилли не будет никакой связи. |
The first KRI scientific session took place in April 1932, with over 40 presentations delivered there. |
Первая научная сессия КНИИ состоялась в апреле 1932 г., на ней было заслушано более 40 докладов. |
It was there, when I was 17, that I met a young musician Pavel Yesenin. |
Именно там, когда мне было 17 лет, я познакомился с молодым музыкантом Павлом Есениным. |