| Rachel, I wasn't even there. | Рэйчел, меня там даже не было. |
| By the time I ran back there, it was gone... | Когда я туда прибежал, ее уже не было... |
| Had kind of a preferred guest membership there for a stretch. | У меня было что-то типа привилегированного членства там надолго. |
| It's all been there, ever since the beginning. | Все было тут, с самого начала. |
| That was very rude leaving us sitting there on the side of the road. | Это было очень грубо - оставить нас сидеть на обочине дороги. |
| Ross and I had a few cases out there. | У нас с Россом было там пару дел. |
| But Kaylie wasn't there for me, When the new girl showed up. | Но Кейли было не до меня, когда появилась эта новая девочка. |
| It was not there yesterday when he found the skull. | Этого не было здесь вчера, когда он нашёл череп. |
| You sure you weren't there? | Ты уверен, что тебя там не было? |
| Well I had to go over there. | Знаешь ли, мне надо было все там проверить. |
| This was here, that there... | Это было здесь, это там... |
| It would be wise to stash a weapon out there somewhere. | Было бы полезно запрятать оружие где-то там. |
| For a minute there... it was perfect. | На минуту... это было прекрасно. |
| You had something really special there, Brian. | Там было что-то по-настоящему особенное, Брайан. |
| Well, unfortunately, there has been one consequence. | К сожалению, было одно последствие. |
| In fact, there's something I never understood until just now. | На самом деле, было что-то, чего я до сих пор никак не мог понять. |
| I saw things that weren't there. | Я видел вещи, которых не было. |
| I wish I'd been there for that. | Жаль, меня там не было. |
| I can picture you, even though I was not there. | Я могу представить тебя, хотя меня там и не было. |
| But he knew something was up there. | Но он знал что там что-то было. |
| Neither Yoko nor Koike were there. | Но ни Ёко, ни Койке - там не было. |
| She wasn't there, of course. | Её, конечно же, там не было. |
| Is there anything to laugh about? | А есть что-то, над чем можно было бы посмеяться? |
| But you weren't there Captain Cocles. | Но вас же там не было, капитан Коклес! |
| Looks like they went bloody Lord of the Flies out there. | Похоже у них там всё было, как в чёртовом "Властелине мух". |