Примеры в контексте "There - Было"

Примеры: There - Было
Rachel, I wasn't even there. Рэйчел, меня там даже не было.
By the time I ran back there, it was gone... Когда я туда прибежал, ее уже не было...
Had kind of a preferred guest membership there for a stretch. У меня было что-то типа привилегированного членства там надолго.
It's all been there, ever since the beginning. Все было тут, с самого начала.
That was very rude leaving us sitting there on the side of the road. Это было очень грубо - оставить нас сидеть на обочине дороги.
Ross and I had a few cases out there. У нас с Россом было там пару дел.
But Kaylie wasn't there for me, When the new girl showed up. Но Кейли было не до меня, когда появилась эта новая девочка.
It was not there yesterday when he found the skull. Этого не было здесь вчера, когда он нашёл череп.
You sure you weren't there? Ты уверен, что тебя там не было?
Well I had to go over there. Знаешь ли, мне надо было все там проверить.
This was here, that there... Это было здесь, это там...
It would be wise to stash a weapon out there somewhere. Было бы полезно запрятать оружие где-то там.
For a minute there... it was perfect. На минуту... это было прекрасно.
You had something really special there, Brian. Там было что-то по-настоящему особенное, Брайан.
Well, unfortunately, there has been one consequence. К сожалению, было одно последствие.
In fact, there's something I never understood until just now. На самом деле, было что-то, чего я до сих пор никак не мог понять.
I saw things that weren't there. Я видел вещи, которых не было.
I wish I'd been there for that. Жаль, меня там не было.
I can picture you, even though I was not there. Я могу представить тебя, хотя меня там и не было.
But he knew something was up there. Но он знал что там что-то было.
Neither Yoko nor Koike were there. Но ни Ёко, ни Койке - там не было.
She wasn't there, of course. Её, конечно же, там не было.
Is there anything to laugh about? А есть что-то, над чем можно было бы посмеяться?
But you weren't there Captain Cocles. Но вас же там не было, капитан Коклес!
Looks like they went bloody Lord of the Flies out there. Похоже у них там всё было, как в чёртовом "Властелине мух".