Примеры в контексте "There - Было"

Примеры: There - Было
Since the restriction of just 4 hours a week in 2008, there has been a public cry for Bilbo's reinstatement. Поскольку в 2008 году было ограничено всего 4 часа в неделю, был общественный крик о восстановлении Бильбо.
Well, you-you had me there. Вот те на, я-я уж было поверил.
During this visit, she talked of how happy her family life had been there. Во время этого визита она говорила о том, каким счастливым было её детство.
Historian David Hackett Fischer has proposed that there may actually have been multiple near-simultaneous shots. Историк Дэвид Фишер предположил, что было сделано несколько одновременных выстрелов.
However, there have been several referendums in New Zealand's history, most recently to decide the nature of electoral reform in New Zealand. Тем не менее, в истории Новой Зеландии было несколько референдумов, последний касался избирательной реформы.
As he grew up, his parents were never there for him. Пока он рос, его родителей никогда не было рядом с ним.
Every sound on the record was considered as to why it was there. Для каждого звука в альбоме было обоснование, почему он находился там.
The code "als" was used because in 2003 there had been no language code for Alsatian. Код als был использован, потому что в 2003 году не было языкового кода для эльзасского диалекта.
UPDATE: there have been several reports that this application crashed. UPDATE: там было много сообщений, что это заявление разбился.
The plant's operation would have been impossible without the people who worked there for generations. Функционирование станции было бы невозможно без людей, которые там работали в течение многих поколений.
He moved to the platform Vine when he was 15 and began to post daily videos there. Он перешел на платформу Vine, когда ему было 15, и начал публиковать ежедневные видеоролики.
David's performance is so fantastic where there's a moment you can almost feel Arya inside of him. Выступление Дэвида было настолько фантастическим на том моменте, где вы почти можете почувствовать Арью внутри него.
During her time there the Treaty of Amiens was finally signed and ratified, and Temeraire was ordered back to Britain. В это время Амьенский мир был окончательно подписан и ратифицирован, и «Тимиреру» было приказано вернуться в Великобританию.
The immediate response of the Italian state was to massively increase the military and police presence there. Немедленными ответными действиями итальянских властей было массивное увеличение военного и полицейского присутствия в регионе.
If I'm being honest, I had to get out of there. Если быть честной, то мне надо было выбраться оттуда.
The family was out, but I was there. Семьи там не было, но я была.
I feel as if there had never been a misunderstanding at all. Я чувствую, как будто никогда не было всех этих недоразумений.
Don't really think that there's ever been anything quite like what they are. Не думаю, что когда-нибудь было нечто похожее на них.
It had been occupied and her possessions there looted by a former colleague. Помещение было занято, а её имущество разграблено бывшим коллегой.
Tzadiko wasn't with me there. Цадико со мной там не было.
Like I wasn't really there. Как будто меня там не было.
'Twas foretold there would be one who doubts. Было предсказано, что один из вас будет сомневаться.
That's in the past and staying there. Это было прошлым летом и не повторится.
It's all right, we know she wasn't there. Да ладно, мы знаем, что ее там не было.
Come on, there must be some place you can go. Не может быть, чтобы вам совсем некуда было податься.