But there's no getting out and there's no going home. |
Выхода нет, тебе нельзя возвращаться домой. |
And there's no reason why there can't be a retiree internship program. |
И нет причин не иметь таких программ и для пенсионеров. |
If Mayfair says there's nothing there, there's probably nothing there. |
Если Мэйфер сказала, что там ничего нет, возможно, там ничего и нет. |
I convinced our reporter friend there's no "there" there. |
Я убедила нашего знакомого репортёра, что никакой подоплёки нет. |
Not there, there - way over there. |
Нет, не туда, а туда - намного дальше. |
Tell her there's no racism there. |
Скажи ей, что там нет расизма. |
But there shouldn't be anyone there who knows we're coming. |
Но там нет никого, кто знал бы, что мы собираемся прибыть. |
Well, there's no dust there anymore. |
Ну что ж, там больше никакой пыли нет. |
I tell you, there's no one there. |
Я говорю тебе, здесь никого нет. |
This thing keeps going off, and there's nothing there. |
Эта штука продолжает пищать, хотя там ничего нет. |
And there's no one there to stop them. |
И там нет никого, чтобы их остановить. |
They must understand that if there's no security for us there'll be none for them either. |
Они должны понять, если у нас нет спокойствия, не будет и им спокойно. |
If you look at the Sistine Chapel, there's tons of flesh but there's no hair. |
Если посмотреть на Сикстинскую капеллу, есть куча плоти но нет волос. |
If there's an uprising, there's no school. |
Если есть бунт, значит нет школы. |
But there's nothing out there except... some old warehouses. |
Но там же ничего нет кроме... заброшенного хранилища. |
When, really, there's nothing there. |
Когда на самом деле ничего такого нет. |
If there's nothing there, then things might have to get kinky. |
Если там ничего нет, тогда, возможно, придется поизвращаться. |
Twister, there's nothing out there but the sunshine and your neighbours. |
Твистер, там нет ничего кроме солнца и твоих соседей. |
The car they were using was torched, So there's no evidence there. |
Машина, которую они использовали, сгорела, то есть здесь улик нет. |
So there's no reason there would be... |
Значит нет причин, чтобы был... |
Okay, counselor, there's not much doubt there. |
Ладно, советник, там нет больших сомнений. |
And there's very little difference between the blizzard out there and in here. |
И нет почти никакой разницы между бурей снаружи и внутри. |
Nashit, there's not a fork in the mix out there. |
Нашит, там в ассорти ни одной вилки нет. |
And there's basically nobody there anymore, a few people trying to keep using it. |
Там практически никого нет, некоторые все так же пытаются использовать побережье. |
The first building? Well, there's nobody there. |
Первое здание? Там никого нет. |