Примеры в контексте "There - Нет"

Примеры: There - Нет
But there's no getting out and there's no going home. Выхода нет, тебе нельзя возвращаться домой.
And there's no reason why there can't be a retiree internship program. И нет причин не иметь таких программ и для пенсионеров.
If Mayfair says there's nothing there, there's probably nothing there. Если Мэйфер сказала, что там ничего нет, возможно, там ничего и нет.
I convinced our reporter friend there's no "there" there. Я убедила нашего знакомого репортёра, что никакой подоплёки нет.
Not there, there - way over there. Нет, не туда, а туда - намного дальше.
Tell her there's no racism there. Скажи ей, что там нет расизма.
But there shouldn't be anyone there who knows we're coming. Но там нет никого, кто знал бы, что мы собираемся прибыть.
Well, there's no dust there anymore. Ну что ж, там больше никакой пыли нет.
I tell you, there's no one there. Я говорю тебе, здесь никого нет.
This thing keeps going off, and there's nothing there. Эта штука продолжает пищать, хотя там ничего нет.
And there's no one there to stop them. И там нет никого, чтобы их остановить.
They must understand that if there's no security for us there'll be none for them either. Они должны понять, если у нас нет спокойствия, не будет и им спокойно.
If you look at the Sistine Chapel, there's tons of flesh but there's no hair. Если посмотреть на Сикстинскую капеллу, есть куча плоти но нет волос.
If there's an uprising, there's no school. Если есть бунт, значит нет школы.
But there's nothing out there except... some old warehouses. Но там же ничего нет кроме... заброшенного хранилища.
When, really, there's nothing there. Когда на самом деле ничего такого нет.
If there's nothing there, then things might have to get kinky. Если там ничего нет, тогда, возможно, придется поизвращаться.
Twister, there's nothing out there but the sunshine and your neighbours. Твистер, там нет ничего кроме солнца и твоих соседей.
The car they were using was torched, So there's no evidence there. Машина, которую они использовали, сгорела, то есть здесь улик нет.
So there's no reason there would be... Значит нет причин, чтобы был...
Okay, counselor, there's not much doubt there. Ладно, советник, там нет больших сомнений.
And there's very little difference between the blizzard out there and in here. И нет почти никакой разницы между бурей снаружи и внутри.
Nashit, there's not a fork in the mix out there. Нашит, там в ассорти ни одной вилки нет.
And there's basically nobody there anymore, a few people trying to keep using it. Там практически никого нет, некоторые все так же пытаются использовать побережье.
The first building? Well, there's nobody there. Первое здание? Там никого нет.