| I'll go check, make sure there's no problems. | Схожу проверю, прослежу, чтобы не было проблем. |
| Look. If this world where Karakurt is hiding were easy to get to, I'd have gotten there myself. | Если бы в мир, где прячется Каракурт, было легко попасть я бы сделал всё сам. |
| I've got this read of this husband killing his wife, but there's no way that he could have done it. | У меня было видение, как муж убивает свою жену, но это никак не могло произойти. |
| He was there, but he wasn't my brother anymore. | Он был там, но его уже не было. |
| It pained me to be so dishonest with Mrs. Wattlesbrook back there. | Мне было больно от той лжи перед миссис Уотлсбрук. |
| But when I got there, he was gone, and I found the girl in the bed. | Но когда я туда добралась, его не было и я нашла девушку в кровати. |
| I wish there might never be another tomorrow! | Хорошо бы не было этого завтра! |
| If this was anyone else, there wouldn't even be an issue... | Будь это кто другой, и обсуждать было бы нечего. |
| Look, Beth, I know there's been a lot of back and forth on this, but... | Послушай, Бэт, я знаю, что на эту тему было много баталий, но... |
| Rounds from a. were in there but no gun. | В нем было несколько пуль 45 калибра, но не было оружия. |
| I was running in the park, And I noticed that none of the kids Lily usually plays with were there. | Я бегал в парке и заметил, что там не было детей, с которыми Лили обычно играет. |
| With mom and dad gone there really hasn't been any reason. | Когда не стало родителей, причин приезжать сюда не было. |
| But there would have been an announcement in the newspapers. | Может, было объявление в газетах? |
| Just go. I'll be there in a moment. | Нечего не было видно, вообще. |
| Back there, back home, you can always hear them outside the fence no matter where you are. | Раньше, дома их всегда было слышно за забором, где бы ты не находился. |
| You know, when I signed at this label, it was at the most rundown little house over there on music row. | Ты знаешь когда я была подписана этим лейблом это было в изношенном маленьком домике вот там в "музыкальном районе". |
| You know, I told Bo, that we should bust you up... and leave you there when we're through. | Знаешь, я говорил Бо, что мы должны разорвать с тобой все отношения и бросить там, где всё было кончено. |
| Like something was there, but it wasn't. | Будто что-то было там, но его там не было. |
| Anyway, I have the time and it did it in 1:24.9, which puts it there. | Как бы то ни было, у меня есть время его круга и сделал он это за 1:24.9, вот сюда. |
| Not that there's ever a good time, but this would be particularly bad. | Это никогда и не было удачным, но сейчас было бы вовсе неудачно. |
| Man, wasn't nobody there, and you come out with a belt buckle. | Из наших никого не было, а ты выиграл пряжку. |
| Was there anything unusual abut their exchange? | В их общении было что-нибудь необычное? |
| I couldn't ask for your permission as you weren't there. | Я не спросил у вас разрешения войти, поскольку вас не было. |
| Was there anything that you didn't put in that report? | Было ли что-нибудь, что вы не включили в отчёт? |
| I went by her apartment to apologize and she wasn't there. | я ходила к ней домой, чтобы извинитьс€, но еЄ там не было. |