Which is a good thing, because otherwise, there would be about half a dozen U.S. agencies looking for her. |
И это хорошо, потому что, в противном случае, здесь было бы около полудюжины агенств США, разыскивающих ее. |
That was a massive fall, and we should all thank our lucky stars that Penny made it out of there unscathed. |
Это было ужасное падение, и мы все должны поблагодарить нашу счастливую звезду за то, что Пенни осталось невредимой. |
Would I be scared there too? |
Там мне тоже было бы страшно? |
It would be a terrible waste if this tragedy served to make a bad thing worse in there. |
Было бы крайне прискорбно если после этой трагедии там стало бы ещё хуже. |
We didn't have time to go in there with hazard suits, Hank. |
Хэнк, у нас не было времени чтобы надеть защитные костюмы. |
I mean, half of these people weren't even there on the day. |
В том смысле, что половины этих людей в тот день ещё не было. |
Well, there's no cage aboard, so that means Jason must not have picked it up. |
На лодке клетки не было, значит Джейсон, должно быть, её не поднял. |
He didn't have a beard, the hair was lighter, but there's definitely a similarity. |
У него не было бороды, и волосы были светлее, но точно есть сходство. |
I don't want to break Audrey's trust, but whatever is on there must make her look really guilty. |
Я не хочу обманывать Одри, но что бы там ни было, оно наверняка выставит ее виновной. |
If my grandbaby hadn't been standing right there, believe me, I would've said plenty. |
Если бы здесь не было моей внучки, поверь, я бы многое сказал. |
I look up and down it, there's nobody that was here before me. |
Я смотрю вдоль нее и,... ведь здесь никого не было до меня. |
Especially when you consider that there used to be a lot more on that computer, but it was wiped clean the day before the break-in. |
Особенно если учесть, что должно было быть гораздо больше на этом компьютере, но он был почищен. за день до взлома. |
And I'm really scared because there's this old dead guy just a few feet away from me. |
И это было очень страшно, потому что там был старый мертвый человек напротив меня. |
Timbo, what the hell happened back there? |
Что мы здесь делаем? Тимбо, что это было, черт возьми? |
What the hell was in there? |
Что, чёрт побери, там было? |
The family of snakes has been safely removed to the zoo, and they can life out their lives in the toilets there. |
Семейство змей в сохранности было доставлено в зоопарк, и они смогут прожить свою жизнь в других туалетах. |
Amanda, it would be a mistake to think there will be no consequences to you telling lies about the President. |
Аманда, это было бы ошибкой, думать, что не будет никаких последствий от твоей лжи в адрес президента. |
Walker made her own bed, but Joan - it felt like you were protecting her in there, when you didn't need to. |
Уолкер сама себя закопала, но Джоан... Было похоже, что ты защищал её там, где и не требовалось. |
I don't believe one was available and, honestly, there's no-one better qualified than me. |
Я не верю, что не было кого-то другого, и если честно, то нет никого лучше меня. |
I had a meeting going on, but I'm here now, and I know there's things to see. |
У меня было совещание... но я все равно приехал, я знаю, тут есть на что посмотреть. |
Mr. La Forge, you know better than anyone that there's no guarantee that this will work. |
Мистер Ла Фордж, вы знаете лучше, чем кто бы то ни было, что нет никакой гарантии, что это сработает. |
Body was moved there to look more like an animal attack? |
Тело было перемещено туда, чтобы все выглядело как нападение животного? |
When I was hurting, I would let myself imagine that he was there with me. |
Когда мне было больно, я представляла себе, что он со мной. |
When people were eating it was fine, but now they're up and about, there's no cohesion. |
Когда люди ели, всё было нормально, а теперь когда все встали и разошлись, как их собрать. |
But I can't remember a time in my life when Sarah wasn't there. |
Но я не могу вспомнить то время в моей жизни, в котором не было бы Сары. |