And then I realized that they weren't there, and I felt utterly shattered. |
Я осознал, что их не было и нет, и я почувствовал ужасное опустошение. |
She screamed your name, but you weren't there. |
Она кричала твоё имя, но тебя не было рядом. |
Someone who was there When the decision was made to falsify chemical waste intel. |
Тот, кто был там, когда было решено сфальсифицировать отчёт о химических отходах. |
I told you, you weren't there. |
Я же сказала, тебя не было рядом. |
It'd be cool to see you there. |
Было бы круто увидеть тебя там. |
To say I wasn't there the night that your partner killed Evan. |
Чтобы я сказала, что меня не было там, когда твой напарник убил Эвана. |
It was really sweet there for a while. |
Это было действительно хорошо некоторое время. |
A lot of industry was there before the Pulse. |
Там было много промышленных предприятий до Импульса. |
For a while there I thought we'd been infiltrated. |
На секунду я было подумал, что к нам кто-то проник. |
It was what on his collar, there's this symbol. |
Это было на ошейнике, символ. |
Whatever he was expecting, it wasn't there. |
Чего бы он ни ждал, этого не было. |
You weren't there, up. |
Тебя там не было, приятель. |
Hodgins also mentioned that Booth wasn't there when you found out. |
Ходжинс также отметил, что Бута не было с тобой, когда ты узнала об этом. |
He wasn't there when my dad was selling drugs. |
Его не было, когда мой отец продавал наркотики. |
If you spent more time with your son there'd be fewer problems. |
Если бы вы чаще бывали с Чарли, неприятностей было бы меньше. |
See, nothing good happened there. |
Понимаете, там ничего хорошего не было. |
I mean, you know, there's a lot of history. |
То есть ты понимаешь, было много всего. |
And to go there, we had to cross the city. |
И чтобы попасть сюда, нам надо было пересечь город. |
It would be awesome to have you there. |
Было бы классно увидеть тебя там. |
They replaced the carpets, but we still eat there like nothing happened. |
Они сменили все ковры, и мы продолжаем там обедать, будто ничего и не было. |
Making sure there's no neighbour outside. |
Смотрю, чтоб не было соседей. |
Sorry I wasn't there to greet you with the rest of the squadron. |
Извини, что меня не было там, поздравить тебя с выходом из эскадрильи. |
Also, check if there's been any similar abduction attempts in the area recently. |
Также посмотрите, не было ли похожих попыток похищения в этом районе в последнее время. |
We knew there's a contract out on the Scot. |
Нам было известно о заказе на шотландца. |
I met a man who wasn't there. |
Того, кого там не было. |