Примеры в контексте "There - Было"

Примеры: There - Было
So that was like a life-saver for us right there. Так что это было просто спасением для нас.
He wasn't there to protect her. Его не было там защитить её.
Brighton was a laugh, that's why we went down there. В Брайтоне было весело, поэтому мы туда рванули.
We would've been all right... if there hadn't been any mess. У нас все бы было хорошо... если бы не происходили всякие случайности.
He was the only one who wasn't there when they tried to blow us up. Он единственный, кого не было там, когда они пытались взорвать нас.
That there's just two of us. Я экспериментировала с наркотиками, когда мне было 13.
I had a right to be there. У меня было право находиться там.
Especially when there had to be so much bling at that party. Особенно если учесть то, сколько всего было блестящего на той вечеринке.
I've got to trust somebody, and there's definitely no politician that meets my requirements. Мне нужно было доверять кому-то, и, определенно, нет такого политика, который удовлетворяет моим требованиям.
Whatever you pulled off in there, it was... Что бы ты там не провернул, это было...
No, they just weren't there anymore. Нет, их там просто больше не было.
Fact of the matter is there never was. И на самом деле никогда не было.
You act as though the marks weren't there to begin with... Ты говоришь так, словно этих меток не было изначально...
Dance music, it's just always been there for me, I guess. Танец, музыка, это всегда было со мной, наверное.
But he wasn't there tonight. Но его не было там сегодня вечером.
No indication he was even there. Может, его там и не было.
I wish I would've checked in there first. Надо было мне первому туда заглянуть.
We can't begin to determine what, since there's... Мы не можем определить, что это было, так как ничего...
Wherever you go, there you are. Где бы это ни было, ты тут.
Not a dry eye there either. Там тоже не было сухих глаз.
Been there, done that, been decontaminated. Было такое, сделали это, и проехали...
I guess you had to be there. Думаю, это надо было видеть самому.
If I had, there would have been some evidence. Если бы раздавила, от него должно было что-нибудь остаться.
I wish I was there, man... Жаль меня там не было, чувак...
It's been a year and there hasn't been even a single hearing. Прошёл год и от него не было никаких известий.