| Never was there a Caesar that couldn't sing the tune. | Никогда еще не было такого, чтобы Цезарь не мог спеть эту мелодию. |
| I just wanted to say you were great in there and it was nice to see you. | Я просто хотел сказать, что ты отлично справилась, и было здорово снова увидеться. |
| And I think I can make a valuable contribution there. | Я думаю, что было бы ценный вклад. |
| But when we went to bury Uncle Alun, Gladys wasn't there. | Но когда мы стали хоронить дядю Алина, Глэдис тем не было. |
| I mean, there've been no security breaches, no break-ins, no unauthorized open doors. | Ведь не было нарушений в системе безопасности, никаких взломов и несанкционированных открытий дверей. |
| It's like you were never there. | Как будто тебя никогда и не было. |
| I know how awful it was there. | Я знаю, как там было ужасно. |
| This is so that we harder to get there. | Это чтобы в нас труднее попасть было. |
| It was a shame that you couldn't be there. | Жаль, что вас не было. |
| It's been there even in the darkest of times. | Так всегда было, даже в тяжелые времена. |
| He wanted to get up there fast, but he needed something from the loft first. | Он хотел туда отправиться, но ему нужно было что-то забрать из тайника. |
| That was, like, so cool to be right in there with them. | Было так круто присутствовать прямо на записи. |
| Whatever this news is, there will be a trap in it. | Что бы это ни было, там будет ловушка. |
| The police say there's no evidence of a bomb. | В полиции считают, что никакой бомбы не было. |
| But when I did make parole, you weren't there. | А когда я получила условно-досрочное, тебя там не было. |
| But when I check the PM's calendar, there's no mention of it. | Но когда я проверила календари ПМ, там не было упоминаний об этом. |
| At least doctors there will keep her stabilized, keep her from having psychotic episodes. | Тамошние врачи хотя бы будут держать ее в стабильном состоянии, чтобы у нее не было психических припадков. |
| I mean, his body was right there - dead. | То есть, его тело было прямо здесь - мертвое. |
| You said that Mehar counted the dowry in front of you and it was all there. | Вы говорите, что Мехар пересчитал приданое перед вами, и все было на месте. |
| All you had to do was stand there. | Тебе нужно было просто постоять здесь. |
| It would be nicer if you were there. | Правда, было бы лучше, если бы вы тоже поехали. |
| Perhaps he has a place out there somewhere. | Возможно, у него было там укрытие. |
| I can't imagine you walking in there thinking it was my beautiful body and then happening upon him. | Не могу представить как ты ходил здесь думал, что это было мое красивое тело а потом это оказался он. |
| It was fine there, though. | Там было неплохо, в общем... |
| I was going to tell you, there just wasn't a right moment. | Я собирался сказать Не было удобного момента. |