| And there's 600 kids in that class. | Да там было человек 600 на курсе. |
| No one else was supposed to be there. | Там никого больше не должно было быть. |
| Excuse me, we should have turned off back there. | Извините, нам нужно было свернуть. |
| Just so there won't be any surprises when we get to London. | Чтобы не было сюрпризов в Лондоне. |
| I'm sorry, but somebody had to put that out there. | Прости, но кому-то нужно было это сказать. |
| You didn't have to hop in there, man. | Не нужно было вмешиваться, чувак. |
| You know, if everybody followed that rule, there would be a lot less trouble. | Следуй все этому правилу, проблем было бы меньше. |
| Was there anything that had... unlimited effect? | А было что-нибудь, что вам тогда... хорошо помогало? |
| It was there right from the beginning. | У нас все было с самого начала. |
| It was so gruesome they had to burn it there at the harbor. | Это было так ужасно, они должны были сжечь это там в гавани. |
| I don't remember there being a whole lot more options. | Мне не кажется, что было много других вариантов. |
| Wasn't there when I came in. | Никого не было там, когда я вошел. |
| Side window was broken, there's this skinny kid in the parlor making off with my camera. | Боковое окно было разбито, и тощий пацан в гостиной удирал с моей камерой. |
| Looks like there's a little more to Stephanie than we thought. | Похоже, у Стефани было кое-что, о чем мы не знали. |
| Then there's no doubt I did it. | Чтобы не было никаких сомнений, что это сделал я. |
| I should've stopped right there. | Вот здесь мне надо было остановиться. |
| And there you are, left in the midst of a battle that suddenly means nothing. | А ты - вот он, брошенный посреди сражения, что, к сожалению, означает, что всё было впустую. |
| I should have been there for you. | Мне нужно было остаться с тобой. |
| You know, there's been a lot of buildup. | Ты знаешь, там было столько всего. |
| We have fun, but there's nothing going on. | Нам было весело, но между нами ничего нет. |
| Actually it was on the way there. | На самом деле это было по пути туда. |
| So there would never be any accidents. | Чтобы никогда больше не было ДТП. |
| I guess you had to be there. | В общем, это надо было видеть. |
| The will to kill had always been there, I think. | Желание убить было всегда, я думаю. |
| Kind of sounded like a chimp there at the end. | Под конец было похоже на шимпанзе. |