| He got slashed deeper than your budget there. | Его сокращение было покруче вашего бюджетного. |
| We'll need to know what was in there. | Нам нужно знать, что там было. |
| Ziva went to meet Ray Cruz at his hotel, and he wasn't there yet. | Зива пошла встречаться с Рэйем Крузом в его отель, и его там ещё не было. |
| I was there when it was bottled, it is unbelievable. | Я был там когда его разливали по бутылкам, это было чем-то неимоверным. |
| That was not there a few days ago. | Два дня назад его тут не было. |
| Not as though there's anything wrong with being alone at a wedding. | Не то чтобы в этом было что-то неестественное - быть одной на свадьбе. |
| Whatever I thought was there, she thought differently. | Все что я думал было там, она думала иначе. |
| I thought he worked there, but something was off. | Я подумал, что он там работает, но что-то было не так. |
| Bianchina, forgive me if I made you nervous back there but I had to do it. | Белоснежка, прости, если заставил тебя нервничать но мне надо было. |
| So there won't be any pretending about it. | Просто, чтобы не нужно было притворяться святой невинностью. |
| Let's just pray there's no wind or rain. | Лишь бы не было сильного ветра или дождя. |
| Apartment buildings, entire villages... gone, like they were never there. | Жилые здания, целые деревни... исчезли, как будто их и не было. |
| It was always right there in your power. | Это всегда было в твоей власти. |
| That was a puff dragon right there. | Это было ну прямо дыхание дракона. |
| And they did not look like they were there for fun. | И было не похоже, что они были там для веселья. |
| I was wondering what angle you might be playing there. | Было бы интересно узнать какую роль в этой компании выполняешь ты. |
| All told, there have been 56 deaths in 1408. | Все твердят, что было 56 смертельных случаев в номере 1408. |
| Has it been there the whole time? | Оно вернулось, или было там всё это время? |
| But there's never been an adult case and it was supposedly eradicated two centuries ago. | Но оно никогда не проявлялось у взрослых, и было предположительно побеждено два столетия назад. |
| No need to force or compel him to come there. | Не надо было его просить и заставлять ехать туда. |
| Get a mirror so we don't go out there. | Если бы у нас было зеркало, мне бы не пришлось выходить... |
| He won't forgive me, for not being there. | Он не простит, что меня не было рядом. |
| He wasn't there when I came back. | Его не было там, когда я вернулась. |
| Of course there's no other reason it would be awkward. | Конечно же нет причины, по которой это было бы неприличным. |
| It was an enclosed space so there'll be residue throughout the room. | Это было Закрытое помещение, так там буду быть остатков по всей комнате. |