He got slashed deeper than your budget there. |
Его сокращение было покруче вашего бюджетного. |
We'll need to know what was in there. |
Нам нужно знать, что там было. |
Ziva went to meet Ray Cruz at his hotel, and he wasn't there yet. |
Зива пошла встречаться с Рэйем Крузом в его отель, и его там ещё не было. |
I was there when it was bottled, it is unbelievable. |
Я был там когда его разливали по бутылкам, это было чем-то неимоверным. |
That was not there a few days ago. |
Два дня назад его тут не было. |
Not as though there's anything wrong with being alone at a wedding. |
Не то чтобы в этом было что-то неестественное - быть одной на свадьбе. |
Whatever I thought was there, she thought differently. |
Все что я думал было там, она думала иначе. |
I thought he worked there, but something was off. |
Я подумал, что он там работает, но что-то было не так. |
Bianchina, forgive me if I made you nervous back there but I had to do it. |
Белоснежка, прости, если заставил тебя нервничать но мне надо было. |
So there won't be any pretending about it. |
Просто, чтобы не нужно было притворяться святой невинностью. |
Let's just pray there's no wind or rain. |
Лишь бы не было сильного ветра или дождя. |
Apartment buildings, entire villages... gone, like they were never there. |
Жилые здания, целые деревни... исчезли, как будто их и не было. |
It was always right there in your power. |
Это всегда было в твоей власти. |
That was a puff dragon right there. |
Это было ну прямо дыхание дракона. |
And they did not look like they were there for fun. |
И было не похоже, что они были там для веселья. |
I was wondering what angle you might be playing there. |
Было бы интересно узнать какую роль в этой компании выполняешь ты. |
All told, there have been 56 deaths in 1408. |
Все твердят, что было 56 смертельных случаев в номере 1408. |
Has it been there the whole time? |
Оно вернулось, или было там всё это время? |
But there's never been an adult case and it was supposedly eradicated two centuries ago. |
Но оно никогда не проявлялось у взрослых, и было предположительно побеждено два столетия назад. |
No need to force or compel him to come there. |
Не надо было его просить и заставлять ехать туда. |
Get a mirror so we don't go out there. |
Если бы у нас было зеркало, мне бы не пришлось выходить... |
He won't forgive me, for not being there. |
Он не простит, что меня не было рядом. |
He wasn't there when I came back. |
Его не было там, когда я вернулась. |
Of course there's no other reason it would be awkward. |
Конечно же нет причины, по которой это было бы неприличным. |
It was an enclosed space so there'll be residue throughout the room. |
Это было Закрытое помещение, так там буду быть остатков по всей комнате. |