Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Tell - Сказать"

Примеры: Tell - Сказать
I'll tell you that much. И я еще много про это могу сказать.
Well, actually, I can tell him. Вообще-то, я и сама могу ему сказать.
I can tell you that I'm definitely not thinking about my ex right now. Я должен сказать тебе, что сейчас я определенно думаю не о бывшей.
I can tell you that, working in global health, that is not our biggest problem. Работая в области глобального здравоохранения, я могу вам сказать, что это не самая большая наша проблема.
I can tell you the 19 degree thing was fantastic. Я могу сказать вам, что -7 градусов - это была фантастика.
I can't tell you what it is, but... Не могу сказать, что именно, но...
You can tell what it's looking at. Вы можете сказать, на что он смотрит.
Would you tell him Podkovnik will take the place? Не могли бы сказать ему, что Подковник снимет квартиру?
What I can tell you, though, it is working. Но я могу сказать точно, что сейчас это работает.
But I saw him, and you can tell he's good people. Но я видел его и ты можешь сказать, что он хороший парень.
Well, I can tell you precisely, because I received an envelope. О, могу сказать точно, я получил её в конверте.
I got to go and tell him. Мне надо пойти и сказать ему.
Can never tell if it's on. Невозможно сказать, включен он или нет.
I can't tell you who that is. Я не могу сказать, кто это.
Well, sir, I can tell you that this is a very different ship. Но я хочу сказать вам, что это... это абсолютно другой корабль.
So I couldn't tell her no. Поэтому я не смог сказать ей нет.
But I can tell you one thing right away. Но сразу могу сказать вот что.
But, nevertheless, I must tell you Comrade Commander, that the troops need a rest. Но в то же время, я должен сказать вам, товарищ командующий, что войска нуждаются в отдыхе.
And I think the most helpful thing we can tell you is no backsies. И, полагаю, самое полезное, что мы можем тебе сказать назад пути нет.
There's something I think I should tell you. Мне, пожалуй, нужно кое-что сказать.
And let me tell you, these types of dynamics really play out on the landscape. Позвольте сказать, что подобные виды динамики действительно влекут последствия на уровне ландшафтов.
I can tell you, I often wasn't really paying attention. Могу вам сказать, что часто я не уделял этому должного внимания.
I can make her tell us. Я могу заставить её сказать нам.
But I can tell you that I know what it means now. Но хочу сказать, что ясно понимаю это сейчас.
Or, if he refused, how I would tell my husband the truth. Или, если он откажется, как сказать правду моему мужу.