I wish I could tell you that I'm not going to pull my sword... |
Я бы хотела сказать тебе, что не собираюсь обнажать мечи... |
How about you tell them yourself? |
А почему бы вам самому этого не сказать? |
I can tell you, there is one mistake. |
Могу сказать, что там была одна ошибка. |
The fact that someone like Eric Dunn is out there right now should tell us something. |
Дело в том, что кто-то типа Эрика Данна Там, снаружи, должен нам что-то сказать прямо сейчас. |
I can tell you, they are very ashamed. |
Могу сказать вам, что им очень стыдно. |
But I can tell you right now this doesn't look like a suicide. |
Но сейчас я могу сказать, что это не похоже на самоубийство. |
You shall tell her, and then she shall break it to him. |
Вы должны сказать ей, и затем она должна сообщить это нему. |
Even I cannot tell who is who. |
Даже я не могу сказать, кто есть кто. |
I can tell from the way he's playing with his hair. |
Я могу сказать это по тому, как он играет со своими волосами. |
She can tell that she avoided an eternal hell fire. |
Она может потом сказать, что избегала вечного адского огня. |
Having had a girl this age, I can tell you that punishment will only make this worse. |
Воспитав девочку тех же лет, могу сказать тебе, что наказание всё только ухудшит. |
Whether it is a change for good or ill, no one can tell. |
Добрые ли это будут изменения, или нет, никто не может сказать. |
Right, stay here, tell 'em where it's gone. |
Ладно, быть здесь, сказать, где оно. |
We could tell them that Feld sent us in to assess the training or something like that. |
Мы можем сказать, что Фельд послал нас оценить их подготовку или что-то подобное. |
We just tell Papa and there's nothing more to say about it. |
Мы сказали только папе, больше нам нечего сказать. |
You must tell him that Sicily has been taken. |
Вы должны ему прямо сказать, что Сицилия захвачена. |
Al: I tell you, your face come out of that in pretty good shape. |
Надо сказать после такого твоё личико осталось в неплохой форме. |
I cannot tell you to what extent. |
Не могу вам сказать в какой степени. |
But, I suppose we should tell them about the Stargate... |
Думаю нам стоит сказать про Врата. |
It's not like he can tell us where she's at. |
Он не может сказать, где она. |
I can tell you what comes next. |
Я могу сказать что вас ждет. |
You can tell IA whatever the hell you want. |
Можете сказать ОВР все что захотите. |
But, I can tell you that any deal I take... |
Но, я могу сказать вам, что любую сделку, которую я беру... |
I don't know, if you can tell him in your own way. |
Я не знаю, если вы можете сказать ему по-своему. |
Then I can't tell you about the license plate. |
Я не могу сказать тебе, что происходит. |