Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Tell - Сказать"

Примеры: Tell - Сказать
I wish I could tell you that I'm not going to pull my sword... Я бы хотела сказать тебе, что не собираюсь обнажать мечи...
How about you tell them yourself? А почему бы вам самому этого не сказать?
I can tell you, there is one mistake. Могу сказать, что там была одна ошибка.
The fact that someone like Eric Dunn is out there right now should tell us something. Дело в том, что кто-то типа Эрика Данна Там, снаружи, должен нам что-то сказать прямо сейчас.
I can tell you, they are very ashamed. Могу сказать вам, что им очень стыдно.
But I can tell you right now this doesn't look like a suicide. Но сейчас я могу сказать, что это не похоже на самоубийство.
You shall tell her, and then she shall break it to him. Вы должны сказать ей, и затем она должна сообщить это нему.
Even I cannot tell who is who. Даже я не могу сказать, кто есть кто.
I can tell from the way he's playing with his hair. Я могу сказать это по тому, как он играет со своими волосами.
She can tell that she avoided an eternal hell fire. Она может потом сказать, что избегала вечного адского огня.
Having had a girl this age, I can tell you that punishment will only make this worse. Воспитав девочку тех же лет, могу сказать тебе, что наказание всё только ухудшит.
Whether it is a change for good or ill, no one can tell. Добрые ли это будут изменения, или нет, никто не может сказать.
Right, stay here, tell 'em where it's gone. Ладно, быть здесь, сказать, где оно.
We could tell them that Feld sent us in to assess the training or something like that. Мы можем сказать, что Фельд послал нас оценить их подготовку или что-то подобное.
We just tell Papa and there's nothing more to say about it. Мы сказали только папе, больше нам нечего сказать.
You must tell him that Sicily has been taken. Вы должны ему прямо сказать, что Сицилия захвачена.
Al: I tell you, your face come out of that in pretty good shape. Надо сказать после такого твоё личико осталось в неплохой форме.
I cannot tell you to what extent. Не могу вам сказать в какой степени.
But, I suppose we should tell them about the Stargate... Думаю нам стоит сказать про Врата.
It's not like he can tell us where she's at. Он не может сказать, где она.
I can tell you what comes next. Я могу сказать что вас ждет.
You can tell IA whatever the hell you want. Можете сказать ОВР все что захотите.
But, I can tell you that any deal I take... Но, я могу сказать вам, что любую сделку, которую я беру...
I don't know, if you can tell him in your own way. Я не знаю, если вы можете сказать ему по-своему.
Then I can't tell you about the license plate. Я не могу сказать тебе, что происходит.