| I can't tell you how much I appreciate you working for our Widows' and Kids' Fund-raiser, Boomer. | Не могу сказать, как я тебе благодарен, что помогаешь собирать деньги для "Фонда вдов и детей", Бумер. |
| Is there anything you can tell us? | Вы ничего не можете нам сказать? |
| Could you please tell my ex-husband that this is my job. | Можешь сказать моему бывшему мужу, что я здесь работаю? |
| She tell you to say this? | Это она велела тебе так сказать? |
| It's long gone, as far as I can tell. | Пропала давно, сказать когда, не могу. |
| What else can you tell about him? | Что ещё вы можете о нем сказать? |
| What else can we tell about him? | Что ещё мы можем о нем сказать? |
| Why doesn't he just tell her? | Почему бы ему просто не сказать ей? |
| So, what else can I tell you? | Так что мне тебе еще сказать? |
| In closing, I can tell you we take this very seriously. | в заключение, хочу сказать, что мы вз€лись за это дело со всей отвественностью. |
| Can I tell you what she lets her do? | Сказать вам, что она ей позволяет? |
| You must tell yourself that you'll be very happy here | Ты должна сказать себе, что ты будешь здесь очень счастлива |
| Shall I tell the girls to be quiet? | Сказать детям, чтобы вели себя тише? |
| My dear, I can't tell you how sorry I am... but I hope with all my heart that Jekyll will have something to say for himself. | Дорогая моя, не могу сказать, как я сожалею... но я надеюсь всем сердцем, что Джекилл сможет все объяснить. |
| Well, then I can tell you in addition to other dangers there's a danger of Jacqueline losing her sanity. | Так вот, помимо всего прочего, я могу сказать, что Жаклин теряет рассудок. |
| Then how could I tell you we were married? | Как я мог сказать, что мы женаты? |
| Why don't you just tell him that, then? | Почему бы тогда тебе не сказать ему об этом? |
| And, can you already tell what happened? | Ну, что случилось можно сказать уже? |
| OK, I appreciate that, but you should tell Rusty. | Хорошо, я ценю это, но тебе стоит сказать это Расти. |
| You can tell Jennifer that what she said didn't make me feel the slightest bit better. | И можете сказать Дженнифер, что то, что она только что сказала, не заставляет меня чувствовать себя ни на толику лучше. |
| Can you tell us who this is? | Вы можете сказать нам, кто это? |
| Looking at you I could tell that it was the first time for you. | Глядя на тебя, я могу сказать, что это у тебя было в первый раз. |
| Or tell us where to spend the night? | Или сказать, где можно переночевать? |
| Can't you tell them... [turmoil] | Не могли бы вы сказать им... [шум, неразбериха] |
| When it came right down to it, I didn't know what else to do but tell him the truth. | Когда он почти догадался, я не знала, что сказать, кроме как правды. |