I can't tell you how much I appreciate you working for our Widows' and Kids' Fund-raiser, Boomer. |
Не могу сказать, как я тебе благодарен, что помогаешь собирать деньги для "Фонда вдов и детей", Бумер. |
Is there anything you can tell us? |
Вы ничего не можете нам сказать? |
Could you please tell my ex-husband that this is my job. |
Можешь сказать моему бывшему мужу, что я здесь работаю? |
She tell you to say this? |
Это она велела тебе так сказать? |
It's long gone, as far as I can tell. |
Пропала давно, сказать когда, не могу. |
What else can you tell about him? |
Что ещё вы можете о нем сказать? |
What else can we tell about him? |
Что ещё мы можем о нем сказать? |
Why doesn't he just tell her? |
Почему бы ему просто не сказать ей? |
So, what else can I tell you? |
Так что мне тебе еще сказать? |
In closing, I can tell you we take this very seriously. |
в заключение, хочу сказать, что мы вз€лись за это дело со всей отвественностью. |
Can I tell you what she lets her do? |
Сказать вам, что она ей позволяет? |
You must tell yourself that you'll be very happy here |
Ты должна сказать себе, что ты будешь здесь очень счастлива |
Shall I tell the girls to be quiet? |
Сказать детям, чтобы вели себя тише? |
My dear, I can't tell you how sorry I am... but I hope with all my heart that Jekyll will have something to say for himself. |
Дорогая моя, не могу сказать, как я сожалею... но я надеюсь всем сердцем, что Джекилл сможет все объяснить. |
Well, then I can tell you in addition to other dangers there's a danger of Jacqueline losing her sanity. |
Так вот, помимо всего прочего, я могу сказать, что Жаклин теряет рассудок. |
Then how could I tell you we were married? |
Как я мог сказать, что мы женаты? |
Why don't you just tell him that, then? |
Почему бы тогда тебе не сказать ему об этом? |
And, can you already tell what happened? |
Ну, что случилось можно сказать уже? |
OK, I appreciate that, but you should tell Rusty. |
Хорошо, я ценю это, но тебе стоит сказать это Расти. |
You can tell Jennifer that what she said didn't make me feel the slightest bit better. |
И можете сказать Дженнифер, что то, что она только что сказала, не заставляет меня чувствовать себя ни на толику лучше. |
Can you tell us who this is? |
Вы можете сказать нам, кто это? |
Looking at you I could tell that it was the first time for you. |
Глядя на тебя, я могу сказать, что это у тебя было в первый раз. |
Or tell us where to spend the night? |
Или сказать, где можно переночевать? |
Can't you tell them... [turmoil] |
Не могли бы вы сказать им... [шум, неразбериха] |
When it came right down to it, I didn't know what else to do but tell him the truth. |
Когда он почти догадался, я не знала, что сказать, кроме как правды. |