Just thought I'd tell you. |
Просто подумал, что надо сказать тебе. |
But I can tell you that Mr Grigor was right about one thing. |
Но, могу, сказать, что м-р Григор прав в одном. |
All I can tell you is it's a little simplistic. |
Могу лишь сказать, что это немного упрощенно. |
But the news can't tell you who survived. |
Но новости не могут сказать вам, кто выжил. |
And no one can even tell us if any of it is helping. |
И никто даже сказать не может, поможет ли хоть что-нибудь из этого. |
But I can tell you that your teaching skills have been seriously brought into question. |
Но я могу сказать, что твои учительские навыки ставятся под сомнение. |
Well, let me tell you why ticket sales are down at sporting events. |
Итак, позволь мне сказать, почему упали цены на билеты спортивных мероприятий. |
We should at least tell the captain what we've uncovered. |
Нам стоит хотя бы сказать капитану, что мы обнаружили. |
A group dynamic could tell us more than they do individually. |
Групповая динамика может сказать нам больше, чем каждый из них. |
Let's crash that wedding So you can tell this poor guy to move on. |
Поехали на свадьбу, и ты сможешь сказать этому бедолаге забыть тебя. |
As soon as we input this atmospheric data for Moseley the computer should tell us how many holes we'll have to punch. |
Как только мы введем атмосферные данные для Мосли, компьютер должен сказать нам, сколько отверстий мы должны пробить. |
Many of them are hurt but I can't tell where they are. |
Многие ранены, но я не могу сказать, где они находятся. |
But in general, I can tell you that we are... |
Но, в общем, я могу вам сказать, что мы... |
I can always tell when you lie. |
Я всегда могу сказать, когда ты врешь. |
Investigation's open and shut as far as I can tell. |
Простейшее расследование, насколько я могу сказать. |
I can't tell you how many renters have serious hygiene issues. |
Я даже сказать не могу, у скольких съёмщиков серьёзные проблемы с гигиеной. |
You know, I couldn't really tell. |
Знаешь, не могу точно сказать. |
I think I should tell her as much. |
Думаю, я должна ей это сказать. |
I was thinking maybe we should tell her about the baby. |
Я подумал, что может быть мы можем сказать ей о ребенке. |
I can't tell if you're serious. |
Я не могу сказать, если ты серьёзно. |
We have to be honest with her and tell her she can't go. |
Мы должны честно её сказать, что она не сможет там учиться. |
I must tell you here that it was your mother's decision. |
Должен вам сказать, это было решение вашей матери. |
But I think you should tell the truth. |
Но, думаю, тебе надо сказать правду. |
That leaves an hour to find Margo... tell her you love her. |
Отлично. Остается час, чтобы найти Марго, сказать ей, что ты ее любишь. |
Doesn't much matter, as far as I can tell. |
Насколько я могу сказать, не так уж важно. |