| Well, can you tell us what happened to its navigational deflector? | Не можете ли Вы нам сказать, что-нибудь относительно его навигационного отражателя? |
| Can you tell us what the man looked like? | Ты можешь сказать, как он выглядел? |
| Why don't we tell her? | Почему бы нам ей не сказать? |
| In the meantime, what do I tell the Colombian ambassador? | А тем временем, что мне сказать колумбийскому послу? |
| Just two weeks ago, I was ready to walk into Joe's office and tell him that a portable under 15 pounds... it couldn't be done. | Всего две недели назад я собирался зайти в кабинет Джо и сказать, что ПК в 7 кг... не собрать. |
| Or you could tell them that this could be the biggest weekend of your life and you need to focus. | Или ты можешь сказать им, что это могут быть важнейшие выходные в твоей жизни и тебе нужно собраться с мыслями. |
| Why bother when I could just tell you who they are? | К чему такие хлопоты, если я просто могу вам сказать, кто они? |
| What do we tell homeland security? | Что сказать "внутренней безопасности"? |
| Alright, can you tell us where he is? | Хорошо, вы можете сказать, где он? |
| Fine, but you get to call Jeannie and tell her I'm not taking her shopping. | Хорошо. Но тебе придётся позвоните Джинни и сказать, что я с ней не пойду. |
| Is there anything else you can tell us? | Ты можешь еще что-нибудь нам сказать? |
| There's nothing I can tell you about the Founders that you don't already know. | Я не могу сказать об Основателях ничего, чего бы вы уже не знали. |
| All I can tell you is that by this time tomorrow, I'll be dead. | Могу только сказать, что завтра в это время я буду мёртв. |
| You can tell her that she commits an error? | Вы можете ей сказать, что она совершает ошибку? |
| Why did you let me tell him I could fix it in 20 | Почему вы дали мне сказать, что я смогу починить это за 15-20 минут? |
| Could you tell who was driving either car? | Можете сказать кто был за рулем тех машин? |
| He can't tell you about the grading, but the rest is OK. | Но оценку он Вам сказать не может. |
| Could you tell what he gave her? | Вы можете сказать что он передал ей? |
| Why don't you just tell him you're safe? | Почему бы вам не сказать ему, что у вас всё в порядке? |
| What do you propose I tell them? | И что ты предлагаешь сказать им? |
| You can't just do that - tell us he's under arrest then nothing else. | Ты не можешь так поступать - сказать, что его арестовали и больше ничего. |
| I should tell you that I don't choose what I'm told. | Я должен сказать, что я не выбираю, что говорить. |
| The hard drive tell you anything? | Что можешь сказать о жестком диске? |
| W... would you tell them to back off? | Можете сказать, чтобы они отошли? |
| You need to go and apologise to her, tell her we're acting on bad information, and hopefully she'll retract her complaint. | Вы должны пойти и извиниться перед ней, сказать, что мы клюнули на неверную информацию, будем надеяться, она заберёт свою жалобу. |