| (Crockett) Let me tell you something. | (Крокетт) Позвольте мне сказать вам кое-что. |
| I'm not sure I can tell you why. | Я не могу точно сказать, почему. |
| You can tell your backers I'm in. | Можешь сказать своим кредиторам, что я в игре. |
| You know, I should tell you due diligence. | Уинни, я должен сказать тебе. |
| I can't even tell you how many rules you broke. | Я даже не могу сказать, сколько правил ты нарушил. |
| Of course, German Chancellor Angela Merkel acted in 2012 only when she could tell her domestic constituency that there was no alternative. | Конечно, канцлер Германии Ангела Меркель начала действовать в 2012 году только когда она могла сказать ее внутреннему электорату, что не было никакой альтернативы. |
| I cannot tell you, Diego. | Я не могу сказать, Диего. |
| As far as I can tell, nothing. | Больше ничего, наколько я могу сказать. |
| We could tell him his girlfriend dumped him. | Мы могли бы сказать ему, что его девушка с ним рассталась |
| We must tell the chancellor that it works. | Нам нужно сказать ректору, что это работает. |
| This is all here, as far as I can tell. | Насколько я могу сказать, всё на месте. |
| You can tell Mance that's the man who killed Qhorin Halfhand. | Ты можешь сказать Мансу, что это он убил Куорена Полурукого. |
| For example, the Task List may tell you that you need to reinstall an application after the upgrade is complete. | Например, список задач может сказать вам, что необходимо переустановить приложение после апгрейда. |
| It is also mentioned that Lash can tell Ennilux and the others from her what has transpired. | Также упоминается, что Лэш может сказать Эннилукс и остальным от нее, что выяснилось. |
| I mean, as far as I can tell, it didn't do anything to me. | Я хочу сказать, насколько я могу судить, она на меня никак не подействовала. |
| ANNA: I can only tell you, this is Anna. | Я могу лишь сказать тебе, это Анна. |
| Waiting up for you, so I could tell you how awesome you were tonight. | Жду тебя. чтобы сказать, какая крутая ты была сегодня. |
| I wish I could tell you where this script was going. | Я хотел бы сказать тебе, чем заканчивается сценарий. |
| She said she must tell you something regarding the Young Master. | Говорит, что должна сказать вам что-то о молодом господина. |
| I can tell, I can feel it. | Я могу сказать, я чувствую это. |
| Can't tell you how pleased I am to meet you. | Гарри Поттер, немогу сказать как я рад встретить вас. |
| Off the record, someone should tell her to stop speaking about Kyle so much. | Между нами - кто-нибудь должен сказать ей, чтобы она перестала столько много говорить о Кайле. |
| All I had to do was tell him he could get his ashes hauled. | Все, что мне пришлось сделать, это сказать ему, что его могут стереть в порошок. |
| Should I tell her that you asked me not to? | Я должен сказать ей, что вы просили меня не делать этого? |
| Miss Hill, let me tell you how much we don't have time for this. | Мисс Хилл, позвольте сказать вам, насколько у нас нет на это времени. |