Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Признаться

Примеры в контексте "Tell - Признаться"

Примеры: Tell - Признаться
And I felt so guilty I couldn't tell anybody. И я чувствовал себя таким виноватым, что не могу признаться никому.
But I must tell Nina the truth. Но я должен во всем признаться Нине.
If you just tell us parents, we can solve it together. Если просто признаться родителям, мы вместе все сможем решить.
Those jump seats aren't made for transcontinental trips, I'll tell you that. Но откидные стулья не предназначены для трансконтинентальных перелетов, должен признаться.
And I tell you what, I do love a good torta. И должен признаться, что я люблю вкусно поесть.
I should tell you, I don't really know a place with good tea service. Должен признаться не знаю я место, где подают хорошие полдники.
I think I might as well tell you I painted this collection. Тогда, должна признаться, что это мои работы.
It's not too should tell her how you feel. Ты должен признаться ей в своих чувствах, пока не поздно.
You're something, Moms, I'll tell you that. Должен признаться, вы действительно особенная, мамуля.
Let me tell you, that was a lot of fun. Должна признаться, это было достаточно забавно.
I'm sorry, but I couldn't tell you. Прости, я нё могла признаться.
All right, Schmidt, you better tell us what's going on. Так, Шмидт, тебе бы лучше признаться, что тут происходит.
So now I'm going to come with you and tell Dobby how I feel. Поэтому я собираюсь пойти с тобой и признаться Добби в своих чувствах.
But I couldn't tell her that I loved her. Но я не мог признаться ей в своих чувствах...
Maybe I should tell you how much I hate those shoes. Может, мне стоит признаться, насколько ужасны твои туфли.
I think we should talk about why you still can't tell this to your parents. Думаю, нам следует поговорить о том, почему ты до сих пор не можешь признаться родителям.
Harry, if you did this, it is best that you tell us now. Гарри, если это ты сделал, лучше признаться.
Then it gives me great pleasure to be the last one to ever tell you this. Тогда мне выпала огромная честь, последним признаться тебе в этом.
Should tell you up front, this is my first time. Вынужден признаться, у меня это впервые.
I couldn't tell you that I was a reporter, Ravi. Я не могла признаться, что я репортер, Рави.
Bhaisahab, I must tell you. Старший брат, я должен тебе признаться.
So I can tell you I love you in your own language. Чтобы признаться тебе в любви на твоём языке.
You're the only one I can tell... Я только тебе могу признаться, что страдаю от этого.
You can't even tell her. Ты и признаться ей не смог.
You could tell Papa the truth. Ты бы могла признаться папе во всем.