You can show and tell Connor I'm fine. |
Можете показать его Коннору и сказать, что я в порядке. |
I just think that we should tell Cisco and Caitlin. |
Я просто считаю, что мы должны сказать об этом Кейтлин и Циско. |
I can't tell you what he said. |
Я не могу сказать вам, что он мне говорил. |
I could tell Steven really liked you. |
Могу даже сказать, что вы очень понравились Стивену. |
I wish we could tell Aiden something. |
Мне так хочется, чтобы могли хоть что-то сказать Эйдену. |
You cannot tell Jane that you heard this from me. |
Вы не можете сказать Джейн, что вы узнали это от меня. |
Whatever I can tell you, I will. |
Все, что я могу сказать вы, я так и сделаю. |
And let me tell you something. |
(Гордон) И позвольте мне кое-что вам сказать. |
So I can tell people if it goes sideways. |
Ну, чтобы я знал, что сказать людям, если все выйдет боком. |
He denied it but you could tell. |
Он это отрицает, но я точно могу сказать. |
Sebastian couldn't tell his father how he really felt... |
Себастьян не смог сказать отцу, что он чувствовал на самом деле... |
I could tell Jo, or I could tell Michael. |
Я могу сказать Джо, или я могу сказать Майклу. |
Like, I could tell Ricardo that his guest bath needed a new look, but I couldn't tell him which tile to buy. |
Я могу сказать Рикардо, что его гостевая ванна нуждается в новом образе, но я не мог сказать ему, какую лучше купить плитку. |
I'll tell you what: why don't we just tell the truth and take our lumps when we have to. |
Вот что я вам скажу: почему бы нам просто не сказать правду и не взять на себя ответственность. |
That's why I feel I can tell you what I tell my real mom... |
Вот почему я чувствую, что могу сказать вам то, что я говорю моей настоящей маме... |
I'll tell you about the investigation, so keep up your end of the bargain and tell us where Emilie Zeuthen is. |
Я буду держать вас в курсе, как продвигается расследование, но вы в свою очередь должны нам сказать, где Эмилия Сеутен. |
Could either tell you... could not tell you. |
Могу сказать тебе... а могу и не говорить. |
I mean, I can't tell you because your employer won't tell us. |
То есть, я не могу вам сказать, потому что ваш работодатель не говорит нам. |
Well, since I can never tell her... I tell you as my part of the ritual. |
Поскольку я никогда не смогу сказать ей, я говорю тебе, как часть ритуала. |
I wish we could tell you more... but I can tell you that your son, Michael, is in real danger. |
Мне бы хотелось, чтобы мы могли рассказать вам больше... но я могу сказать, что ваш сын, Майкл, в настоящей опасности. |
No, you just tell, just tell Liam how you feel. |
Нет, тебе нужно рассказать, сказать ему, что ты чувствуешь. |
I could tell you where your convention center should go, but I can't tell you when a fish is giving me the business. |
Я могу сказать, где нужно строить выставочный зал, но я понятия не имею, как эта рыба сделала нас. |
I will tell him everything, and then... we can tell Emma. |
Я расскажу ему все, а затем... мы можем сказать Эмме |
I know, but I still would rather tell her myself than have someone else tell her. |
Я знаю, но всё же я предпочитаю ей сказать об этом сама, чем кто-то ей расскажет. |
I tell him things I can't tell you. That's the point. |
Я рассказываю ему о том, о чем не могу сказать тебе. |