| You can tell by the half moon-shaped arches. | Вы можете сказать по серповидным дугам. |
| Mr. Bloom, could you please tell Mrs. Dignam... | Мистер Блум, вы бы не могли сказать миссис Дигнам... |
| So let me tell you, Polaquito from Constitucion, you can't work on that corner. | Так позволь тебе сказать, Полячок с Конституции, что ты не можешь работать на этом углу. |
| They've operated but they can't tell yet. | Ее прооперировали, но пока они не могут ничего сказать. |
| I can't tell you that until you've signed the Official Secrets Act. | Я не могу сказать вам до тех пор, пока вы не подпишете акт секретности. |
| I can't tell you anything about any of them. | Мне нечго сказать о всех них. |
| I thought I should tell you that Hilda knows everything. | Я подумал, что должен сказать вам - Хильда знает все. |
| I can tell you that the mission is top secret and of great importance. | Могу лишь сказать, что миссия засекречена и имеет огромное значение. |
| I... I can't tell him that. | Я... я не могу ему так сказать. |
| I can tell when someone is starting a new relationship. | Я могу сказать, когда у кого-то начинаются новые отношения. |
| I think you should tell him. | Думаю, ты должна ему сказать. |
| You're making me tell you, but I'm scheduled to get an abortion. | Ты вынуждаешь меня сказать, что я записалась на аборт. |
| All you have to do is tell them to go away. | Всё, что тебе нужно сделать, это сказать им уйти. |
| I can already tell you're my kind of guy. | Могу вам сказать, что вы мой тип мужчины. |
| I can not tell you anything. | Я не могу ничего вам сказать. |
| I saw your husband earlier, and I could tell that something's not all right. | Я видела твоего мужа, и я могу сказать, что что-то не в порядке. |
| Which you can tell by the intersecting lines at the top. | Что можно сказать, исходя из пересекающихся линий сверху. |
| I can tell you the exact tree that it came from. | Я смогу тебе сказать, от какого именно дерева. |
| Because I can't go out there and tell the truth. | Потому что я не могу выйти и сказать правду. |
| You should tell Takeda to take his money and run. | Ты должен сказать Такеде забрать деньги и уйти. |
| Let me tell you, these young girls, they... | Позвольте мне сказать вам, эти молодые девушки, они... |
| She went to go tell Erin we caught Hobart. | Она пошла, сказать Айрин, что мы поймали Хобарта. |
| I tell them that the plane had a mechanical problem. | Я могу сказать, что самолет завернули из-за технических проблем. |
| Will I tell him that I am happy for her. | Надо будет сказать, что я рада за неё. |
| So you can tell your boss he can stop trying. | Можешь сказать своему боссу, чтобы больше не старался. |