| Maybe you should wipe that smile off your face before you tell the patient. | Тебе стоит стереть эту улыбочку с лица, прежде, чем сказать пациенту. |
| But I still think we should tell your sister. | Но все равно нужно сказать твоей сестре. |
| I could tell she was a good cook. | Я могу сказать она была отличным поваром. |
| Dad, we can tell them they should only give people water if they ask. | Можно сказать им, чтобы они давали людям воду только по их просьбе. |
| But I can't tell you who because... it is shameful. | Но не могу сказать с кем, потому что... мне стыдно. |
| You can tell the time by him. | Ты можешь сказать ему, что его время вышло. |
| I can tell that you're not married. | Могу сказать, что вы не замчжем. |
| I'm not sure, but I can tell you one thing. | Я не уверена, но могу сказать одно. |
| You may tell them that their Kai works for the good of Bajor. | Вы можете сказать им, что кай работает во благо Баджора. |
| But I can tell you he's very hopeful about the relationship. | Но я могу сказать, что он очень надеялся на отношения. |
| I couldn't tell Wayne I was doing this. | Я не могу сказать Уэйну о том, что я сделала. |
| Should I tell them that you are still working? | Должна ли я им сказать, что ты ещё работаешь? |
| If your suggestion is that I've been duped, I can tell you... | Если вы намекаете, что меня одурачили, то могу вам сказать... |
| Let me tell you what John. | Дай мне кое-что тебе сказать, Джон. |
| I will tell you now what I will say to him. | Я скажу тебе, что я собираюсь сказать ему. |
| But I must tell you this. | Но я должен тебе это сказать. |
| Mr. Zajac, could you tell us... | Мистер Зейджак, вы можете нам сказать... |
| The whole world could tell you that. | Это вам может сказать кто угодно. |
| It's OK, you can tell us. | Ничего страшного, можете нам сказать. |
| And if this is coming from her, let me tell you something, detective. | И если это она сказала, позвольте сказать вам кое-что, детектив. |
| Part of me wants to let her out the back door, tell her to leave Florida and never look back. | Какая-то часть меня хочет выпустить ее через запасной выход, сказать ей уезжать из Флориды и не оглядываться. |
| I can tell you, we got nothing on him that I know. | Я могу вам точно сказать, у нас ничего нет на него, насколько я знаю. |
| I can tell you were never in patrol. | Могу сказать, ты никогда не был в патруле. |
| Let me tell you why you came. | Позволь же мне сказать, почему ты пришла. |
| Well, you can tell him next time you see him that he has to update his music collection. | Ты можешь сказать ему в следующий раз, когда увидитесь, что он должен обновить свою музыкальную коллекцию. |