Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Tell - Сказать"

Примеры: Tell - Сказать
What can you tell us about the people hunting him? Что вы можете сказать о людях, которые его преследуют?
So I wanted to actually tell you guys something. Короче, мы хотели вам кое-что сказать
All I can tell you is every time I showed up, It was a new one... Могу вам только сказать, что каждый раз, когда мы приезжали, девушка была новой.
I can tell you, but I don't think he should hear it. Тебе могу сказать, но он не должен этого слышать.
I mean, can't imagine I can tell you anything about him. В смысле, не могу представить, что я могу тебе о нём сказать.
Well, I wish I could tell you, Castle, but it was classified. Мне жаль, но я не могу тебе сказать, Касл, это засекречено.
But I can only be with you if you tell your father about us. Но ты должен сказать о нас отцу, если хочешь быть со мной.
Well, the world is changing, Miss Mardle, slowly, but I can tell you the job will go entirely on merit. Мир меняется, мисс Мардл, хоть и медленно, но могу сказать, что эту работу получит тот, кто залужил.
I'm still collating data, but from what I can tell, they were collectors of ancient beings of power. Я все еще сортирую данные, но из того что я могу сказать, Они собирали древние источники сил...
Do you think I should tell Mr. Van Rees who did it? Думаешь, мне следует сказать герру Ван Ризу кто это сделал?
Should I tell them I need a new diaper? Сказать им, чтобы сменили мне подгузник.
I suggest you tell her we can't get along. Предлагаю тебе сказать ей, что нам с тобой не надо работать вместе
Can you maybe check in with them on Friday and tell them? Можешь связаться с ними в пятницу и тогда сказать точно?
Used to be this guy was so tight he wouldn't tell you the time. Обычно он так напивался, что с трудом мог сказать, сколько времени.
I wish I could tell you different, but these guys didn't do it. Хотел бы я сказать вам что-то другое, но эти парни этого не делали.
Why don't you tell him you were wrong? Почему бы тебе не сказать ему, что ты ошибался?
What can I tell you, Avner? Авнер, что же тебе сказать?
Since Master's dead, I must go back and tell his wife that her husband has been murdered and l don't know who did it. Мой учитель мертв, Я должен вернуться и сказать его жене, что ее муж был убит, и я не знаю кто это сделал.
Why don't we tell them that Jabberwocky is Linda's project? Почему бы не сказать, что "Бармаглот" - это проект Линды?
I've looked into the Blur's heart, and I can tell you that his intentions are good. Я взглянула в самое сердце Пятна, и могу вам сказать - его намерения чисты.
Anyway, now I can tell you, even in this life, you don't have much time left. Во всяком случае, теперь я могу сказать тебе, даже в этой жизни у тебя осталось не так уж много времени.
Well, as far as I can tell, you still haven't thrown your hat in the ring. Ну, насколько я могу сказать, тебя еще не отправили в нокаут.
And you can tell the witch hunters that I have the medallion, and I know how to use it. И можете сказать охотникам, что медальон у меня, и я знаю, как им пользоваться.
I mean you could tell he wasn't well, but to go off like this... По нему можно было сказать, что с ним не все в порядке, но вот так вот сорваться...
Commander, I must tell you, Коммандер, я должен сказать вам: