Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Tell - Сказать"

Примеры: Tell - Сказать
Could you tell how tall they were? Можете сказать, какого они были роста?
Can I tell you what the answer is? Но я могу сказать что тебе поможет?
I'll tell you the winners of the kickball games in advance. Я могу сказать, кто выиграет на соревнованиях по кикболу.
Can you tell how recently he made this? Можешь сказать, когда он это изготовил?
He definitely did not bring out the best in Mitchell, I can tell you that right now. Он определенно не смог раскрыть лучшие качества Митчелла, вот что я могу сказать.
Then why don't you just tell us? Почему бы тебе просто не сказать нам?
I just got excited about the restaurant but I should probably call my investor and tell him we have a problem. Я просто так обрадовался из-за ресторана, но, наверное, надо позвонить инвестору и сказать, что у нас возникла проблема.
Shall I tell you what I find beautiful about you? Сказать вам, что мне нравится в вас?
And you can't tell her the truth, of course, because that'd sound even crazier than what she already thinks. И ты, конечно же, не можешь сказать ей правду, потому что это прозвучало бы еще более безумно, чем она уже думает.
Couldn't you tell your mother? Разве ты не могла сказать матери?
I don't know, but I can tell you that it is not Greg Barbera's. Я не знаю, но могу сказать тебе, что она точно не принадлежала Грегу Барбера.
You mean, where's the dough comin' from? I can't tell you. Я не могу сказать, откуда возьму деньги.
So, what should I tell him? Так что же мне ему сказать?
Shall I tell you Mrs Levinson's requirements during her stay? Мне сказать вам о требованиях миссис Левинсон во время ее пребывания здесь?
Was there anything she couldn't tell her boss about? А было ли что-то, о чем она не могла сказать боссу?
Well, firstly, let me tell you just how excited we are that you and Charles are now part of the family. Во-первых, разрешите сказать как сильно мы взволнованы тем, что вы с Чарьзом теперь часть семьи.
I tell you, the truth is in my whole life this is the first thing I've ever done that people even asked me about. Могу сказать, что на самом деле за всю мою жизнь это первый поступок о котором меня стали спрашивать люди.
Well, I couldn't tell for sure, but - Ну, я не могла сказать наверняка, но...
Willow, can I tell you something kind of private? Виллоу, могу я сказать тебе кое-что личное?
Agents, can you tell us what happened here? Агенты, вы можете сказать, что здесь произошло?
There are so many versions to it, I can't tell which one is the right one. Здесь столько вариантов, что я не могу сказать, который из них верный.
So, why don't you tell whoever it is that if they want to discuss something, they should get out of their sandbox and call me themselves. Так почему бы вам не сказать им, кто бы это ни был, что если они хотят обсудить что-нибудь, им следует выбраться из своей песочницы, и позвонить мне самостоятельно.
He would tell it like it is at the body shop. Он он мог сказать всё напрямик в косметическом магазине.
A couple of years ago, Barry sat me down and had me tell him what I wanted at my service. Пару лет назад Барри усадил меня и заставил сказать, что бы я хотела на своей службе.
Can you tell what they designed it to do? Ты можешь сказать, для чего это разработано?