Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Tell - Сказать"

Примеры: Tell - Сказать
I must tell you, Ross, I'm with child. Я должна сказать тебе Росс, я ношу ребенка.
I can't tell you everything. Я не могу тебе всего сказать.
Shame you can't tell us why she was there. Жаль, что ты не можешь сказать, что она там делала.
I couldn't tell them the truth, they'd spent their savings to send me to uni. Не могла сказать им правду, они потратили все сбережения на мою учёбу.
I know, I just, I can't even tell if it's mechanical or electrical. Знаю, я просто не могу сказать, механическая ли она или электрическая.
I can tell you're surprised by Detective Furey's absence. Могу сказать, что вы удивлены отсутствием детектива Фьюри.
I can't tell if they're zombies or animals. Не могу сказать чьи они зомби или животных.
I guess you better tell him the truth. Я думаю, тебе лучше сказать ему правду.
All he could tell us was that someone brought him there in a car. Всё, что он смог сказать - это что кто-то привёз его на машине.
Can't tell from the look of it. Не могу сказать на первый взгляд.
I can't tell you how relieved I am. Сказать не могу, какое это для меня облегчение.
We should tell their uncle when he comes to bring men and repair things. Когда их дядя приедет, надо сказать, чтобы он нанял людей и починил тут всё.
Which is exactly what you should tell him. Так вот именно это и надо ему сказать.
You should just tell him the truth. Ты просто обязана сказать ему правду.
So you can just get back to Universal and tell them that you're not available. Ты можешь перезвонить в Юниверсал и сказать им, что занят.
Mike, let me tell you something. Майк, позволь мне сказать тебе кое-что.
Again, I can not tell you. Ещё раз, я не могу вам сказать.
You can tell that just by looking. Можно сказать, что они только похожи.
I'll tell you where I was. Могу сказать, где я был: в одном местечке ел...
He can't tell you anything if you kill him. Он ничего вм не сможет сказать, если вы убьёте его.
Sucks when you can't tell the truth. Отстой, когда нельзя сказать правду.
It is amazing what people will tell you with a few phone calls and a kind voice. Просто удивительно что могут сказать тебе люди, если ты предварительно сделаешь пару звонков мягким голосом.
At this point, I honestly can't tell. На данный момент, ничего не могу сказать.
But I can tell you that one of them snapped a few photos of your man Bradley outside. Но могу сказать, что один из них сделал пару снимков твоего человека, Брэдли.
I could tell my parents and then... Я не могу сказать родителям и потом...