| So let me tell you how the world works now, kid. | Итак, позвольте мне сказать тебе, как устроен мир теперь, малыш. |
| (sighs) I couldn't even tell Peggy. | (Вздыхает) Я не смог сказать даже Пегги. |
| I can't tell you that. | Я не могу сказать тебе это. |
| I found something behind one of the crates, but it's easier to show and tell. | Я нашла кое-что за одним из ящиков, но это проще показать, чем сказать. |
| I can't tell Nancy I was fired. | Я не могу сказать Нэнси, что меня уволили. |
| Well, let me tell you, we are all thrilled with your performance so far. | Что ж, позвольте сказать вам, что до сих пор все мы были в восторге от вашей работы. |
| Nature's pathetic attempt at balancing the scales, but let me tell you something, kid. | Природа предпринимает жалкие попытки балансировать чашу весов, но позволь мне сказать тебе кое-что, малыш. |
| You look very... (Bell dings) Let me tell you something, Mr. Moyer. | Вы выглядите очень... Позвольте сказать кое-что, мистер Мойер. |
| We can always tell people that's how we did it. | Мы ведь всегда можем сказать, что мы так и сделали. |
| And I can tell you that the mayor gets that. | И могу вам определенно сказать, что мэр это понимает. |
| No, but I can tell you he didn't drain everything. | Нет, но могу сказать, что её осушили не полностью. |
| I must tell Tarron and the Doctor quickly. | Мы должны сказать Таррону и доктору быстро. |
| But I can tell you that, tonight, I will demonstrate a device... | Но я могу сказать Вам, сегодня вечером, я продемонстрирую устройство... |
| You can tell them you were defending yourself when you gutted this man... | Ты можешь сказать им, что защищалась, когда распотрошила этого человека... |
| Far as I can tell, no one knows Aife returned. | Насколько я могу сказать, никто не знает о её возвращении. |
| No, I can tell you exactly where I was. | Нет, я могу сказать, где именно я была. |
| I can tell you're in complete awe of our picnic table. | Хочу сказать, я преклоняюсь перед твоим столиком для пикников. |
| I can tell you where she is. | Я могу сказать тебе, где она. |
| But I'll tell you, Cartagena is really expensive. | Но, должна сказать, Картахена - дорогой город. |
| But I can't tell him. | Но сказать ему просто не могу. |
| All I can tell you is, time's running out, love. | Всё, что я могу сказать тебе, время уходит, милая. |
| And we can't tell you what to do. | И мы не можем сказать вам, что делать. |
| As far as I can tell, it's isolated to Superior. | Насколько я могу сказать, все ограничивается Сюпериором. |
| We can call captain and tell him there's been a threat. | Можно позвонить капитану и сказать, что была угроза. |
| I can tell you exactly what he'll say. | Я могу сказать тебе именно то, что они скажут. |