How do I tell you about an abusive husband? |
Как я должна была сказать про мужа-насильника? |
Cooper... I can't tell you anymore unless you agree... to pilot this craft. |
Купер я не могу сказать больше, пока ты не согласишься пилотировать этот корабль. |
I can't tell you exactly, but he's nuts about some place called Vito's. |
Не могу точно сказать, но он без ума от какого-то места под названием "У Вито". |
I couldn't tell the truth, because I didn't want to get kicked out of school. |
Я не мог сказать правду, потому что я не хочу, чтобы меня выгнали из школы. |
Sure you do. I can tell by the wrap job. |
Я могу сказать это, судя по упаковке. |
Haley, let me tell you something - you have value, talent, and potential that their tests can't measure. |
Хейли, позволь мне сказать тебе кое-что - У тебя есть своя ценность, талант и потенциал, которые их тесты не могут измерить. |
Mr. Turing, can I tell you a secret? |
Г-н Тьюринга, я могу сказать вам секрет? |
All you have to do is call in a pledge and tell one of our volunteers what type of programming you... |
Всё, что вам нужно, это позвонить, сделать пожертвование и сказать одному из наших добровольцев, какой тип программ вас интересует. |
And what can I tell you? |
И что я могу сказать вам? |
Should I just tell them... all this was because 2 years ago, I made the most silliest mistake of all. |
Сказать ли им, что... все это произошло 2 года назад, я сделала самую идиотскую ошибку в своей жизни. |
What is more than what you can tell your parents. |
Разве ты можешь сказать это о своих родителях? |
I think maybe I should do what you did and just tell Ben I'm thinking about going away. |
Я думаю, может я должна сделать так, как ты сказала, и сказать Бену об отъезде. |
I was wondering if I could tell you about my plans to go to school next year. |
Я хотела сказать тебе о том, что собираюсь пойти в школу в следующем году. |
I couldn't tell Louis that he would never lose me because it wasn't true. |
Я не могла сказать Луи, что он никогда не потеряет меня, потому что это не могло быть так. |
Why not just tell her Blair's pregnant? |
Почему бы просто не сказать ей о беременности Блэр? |
We can't tell you that! |
Мы не можем вам этого сказать! |
I think maybe I should do what you did and just tell Ben I'm thinking about going away. |
Я думаю, что мне следует сделать так, как ты, и просто сказать Бену о том, что я подумываю уехать. |
Can you tell us what happened on the night in question? |
Можете ли вы сказать нам, что произошло в ночь, о которой мы говорим? |
I can't tell for sure, but I'm afraid the officer's dead. |
Я не могу сказать точно, но боюсь, что офицер мёртв. |
Nobody but me. I couldn't tell him I went to Owens' compartment that night. |
Я не могла сказать ему, что было в купе Оуэнса. |
I can save her, and I can tell you where Sheriff Stilinski is. |
Я могу её спасти и могу сказать, где Шериф Стилински. |
But I can tell you one thing I know for certain... in order to heal, the heart needs to move on. |
Но одно я могу сказать наверняка... чтобы исцелиться, сердцу нужно продолжать жить. |
Look, the point is, you can tell Joss that with the right insiders' tricks, she can get through just fine. |
Слушай, ты можешь сказать Джосс, что при правильном поведении она сможет все это пережить. |
Well, I can't say I want to hear it right now, but... tell Louis I'll see him upstairs. |
Не могу сказать, что хочу услышать это прямо сейчас, Но... скажи Луи, что я встречусь с ним наверху. |
But I can tell you for sure, she is not here. |
Но я могу вам точно сказать, ее здесь нет. |