| How do I tell you about an abusive husband? | Как я должна была сказать про мужа-насильника? |
| Cooper... I can't tell you anymore unless you agree... to pilot this craft. | Купер я не могу сказать больше, пока ты не согласишься пилотировать этот корабль. |
| I can't tell you exactly, but he's nuts about some place called Vito's. | Не могу точно сказать, но он без ума от какого-то места под названием "У Вито". |
| I couldn't tell the truth, because I didn't want to get kicked out of school. | Я не мог сказать правду, потому что я не хочу, чтобы меня выгнали из школы. |
| Sure you do. I can tell by the wrap job. | Я могу сказать это, судя по упаковке. |
| Haley, let me tell you something - you have value, talent, and potential that their tests can't measure. | Хейли, позволь мне сказать тебе кое-что - У тебя есть своя ценность, талант и потенциал, которые их тесты не могут измерить. |
| Mr. Turing, can I tell you a secret? | Г-н Тьюринга, я могу сказать вам секрет? |
| All you have to do is call in a pledge and tell one of our volunteers what type of programming you... | Всё, что вам нужно, это позвонить, сделать пожертвование и сказать одному из наших добровольцев, какой тип программ вас интересует. |
| And what can I tell you? | И что я могу сказать вам? |
| Should I just tell them... all this was because 2 years ago, I made the most silliest mistake of all. | Сказать ли им, что... все это произошло 2 года назад, я сделала самую идиотскую ошибку в своей жизни. |
| What is more than what you can tell your parents. | Разве ты можешь сказать это о своих родителях? |
| I think maybe I should do what you did and just tell Ben I'm thinking about going away. | Я думаю, может я должна сделать так, как ты сказала, и сказать Бену об отъезде. |
| I was wondering if I could tell you about my plans to go to school next year. | Я хотела сказать тебе о том, что собираюсь пойти в школу в следующем году. |
| I couldn't tell Louis that he would never lose me because it wasn't true. | Я не могла сказать Луи, что он никогда не потеряет меня, потому что это не могло быть так. |
| Why not just tell her Blair's pregnant? | Почему бы просто не сказать ей о беременности Блэр? |
| We can't tell you that! | Мы не можем вам этого сказать! |
| I think maybe I should do what you did and just tell Ben I'm thinking about going away. | Я думаю, что мне следует сделать так, как ты, и просто сказать Бену о том, что я подумываю уехать. |
| Can you tell us what happened on the night in question? | Можете ли вы сказать нам, что произошло в ночь, о которой мы говорим? |
| I can't tell for sure, but I'm afraid the officer's dead. | Я не могу сказать точно, но боюсь, что офицер мёртв. |
| Nobody but me. I couldn't tell him I went to Owens' compartment that night. | Я не могла сказать ему, что было в купе Оуэнса. |
| I can save her, and I can tell you where Sheriff Stilinski is. | Я могу её спасти и могу сказать, где Шериф Стилински. |
| But I can tell you one thing I know for certain... in order to heal, the heart needs to move on. | Но одно я могу сказать наверняка... чтобы исцелиться, сердцу нужно продолжать жить. |
| Look, the point is, you can tell Joss that with the right insiders' tricks, she can get through just fine. | Слушай, ты можешь сказать Джосс, что при правильном поведении она сможет все это пережить. |
| Well, I can't say I want to hear it right now, but... tell Louis I'll see him upstairs. | Не могу сказать, что хочу услышать это прямо сейчас, Но... скажи Луи, что я встречусь с ним наверху. |
| But I can tell you for sure, she is not here. | Но я могу вам точно сказать, ее здесь нет. |