| I can tell you how to help her. | Я могу сказать тебе, как помочь ей. |
| I can tell you that - they win the grand prize of $100. | То я могу сказать Вам, что они выиграли главный приз в 100 долларов. |
| Before you go, I should tell you I'm... | Перед тем как ты уйдёшь, я должен сказать тебе, что я... |
| You can't just tell someone that you love them, and then backtrack. | Нельзя сказать кому-то, что любишь, а потом сдать назад. |
| I should tell you that I'm otherwise engaged this evening. | Должна сказать, у меня другие планы на вечер. |
| And you can tell her yourself. | И сам сможешь ей все сказать. |
| Can't tell you where to find the last Primary back in time. | Я не могу сказать тебе, где найти последнего первостепенного. |
| I can tell you that the data on the number of children per woman is surprisingly good in all countries. | Могу Вам сказать, что данные о количестве детей в среднем на женщину на удивление точные во всех странах. |
| I can tell them it's real. | Я могу сказать, что это правда. |
| I cannot tell you that information. | Не могу тебе об этом сказать. |
| You can tell that to the court. | Ты можешь сказать об этом в суде. |
| You tell suspects many things during an true, some not. | Во время расследования много чего можно сказать подозреваемым... немного правды, немного лжи. |
| All I can tell you is the only visitors she's allowed are family members. | Всё, что я могу сказать вам - это то, что посещение возможно только для членов семьи. |
| It is impossible to go back, of course, and tell the Baudelaires that their fears that night were entirely rational. | Конечно, невозможно вернуться назад и сказать, что их страхи той ночью были полностью рациональны. |
| I can tell by looking it doesn't fit. | Могу по виду сказать, что размер не тот. |
| There was something between them that they could not tell. | Между ними было нечто, о чем они не могли сказать. |
| We're still analysing genetic data, but for now we can tell you there was no evident trauma from energy weapons. | Мы все еще анализируем генетические данные, но пока мы можем сказать Вам, что послужило травмой не энергетическое оружие. |
| I could tell you exactly, sir. | Я могу сказать Вам точно, сэр. |
| Well, all I can tell you is that we have some new information. | Ну, все, что я могу сказать Вам то, что у нас появилась новая информация. |
| And let me tell you, he's got a nice pair of smooth criminals down under. | И позвольте вам сказать, у него внизу болтается славная парочка. |
| I can't even tell you... | Я даже не могу тебе сказать... |
| How can I tell him now? | Ну как я могу сказать ему об этом сейчас? |
| I can tell you that it was a female ghost | Я могу сказать вам, что это был дух женщины. |
| They should tell us to go somewhere open and not too crazy. | Я думаю, нужно сказать им, куда мы идем, чтобы у нас был гид... |
| Couldn't tell you about that. | Ничего не могу об этом сказать. |