| I should perhaps tell you that he and Valerie have been living separately for over a year now. | Я, вероятно, должен вам сказать, что он и Валери жили раздельно уже больше года. |
| Remember, tell my brother "hang tough". | Не забудь сказать моему брату "крепись". |
| You can tell he's special. | Ты можешь сказать ему что он особый. |
| I didn't know your husband well... but you could tell he was kind. | Я не знала хорошо твоего мужа, но можно сказать, что он был добр. |
| But I can't tell you who I'm talking to. | Не могу сказать, с кем говорю. |
| I can tell you definitively that it is a series of numbers and letters that I wrote down one time. | Точно могу сказать, что это последовательность цифр и букв, которые я когда-то записал. |
| You don't try; you just tell him. | Ты должен не пытаться, а просто сказать. |
| I had to call her... and tell her I couldn't make it. | Мне пришлось ей позвонить и сказать, что не смогу придти. |
| You said tell you something you don't know. | Вы попросили сказать вам что-нибудь, что вы не знаете. |
| Margaret, I can't tell you that. | Маргарет, я не могу этого сказать. |
| But though I doubt that even the experts can tell about this phenomenon, something definite. | Но впрочем я сомневаюсь, что даже специалисты смогут сказать по поводу этого явления, что-то определённое. |
| Well, to be safe, we should tell Josh and Max to keep their distance from him. | На всякий случай надо сказать Джошу и Максу, чтобы держались от него подальше. |
| You could still tell her that you made a mistake. | Всё ещё можешь сказать ей, что ошиблась. |
| He could probably even tell you what mine the stones came from. | Он даже может сказать из какого рудника эти камни. |
| Look, I j-just... I say we tell him. | Слушай, я просто... нужно ему сказать. |
| All I can tell you is that he covers his tracks very well. | Могу сказать лишь то, что он отлично заметает следы. |
| I was just about to call him and tell him I changed my mind. | Я собиралась позвонить ему и сказать, что я передумала. |
| I couldn't tell you, mom. | Я не могла сказать тебе, мама. |
| I can't tell if you're being serious. | Не могу сказать точно, серьёзно вы это сейчас или нет. |
| But I can tell you... that you played right into their hands. | Но могу сказать, что... вы были пешками в их руках. |
| And I can tell you that disease is spreading on several locations, everywhere Rejepi was... | Да. И я могу сказать, что заболевание распространяется во многих местах, везде, где побывал Реджепи... |
| But I should tell you I'm... | Я всё же должна вам сказать, что... |
| No, sorry, I couldn't tell. | Нет, простите, не могу так сказать. |
| you can tell the world you never was my girl | "Можешь сказать миру, что ты никогда не была моей девчонкой." |
| So you can tell Ker-rah that it is safe for her to resume her duties. | Так что ты можешь сказать Кире что она спокойно может возвращаться к своим обязанностям. |