| I mean, you could tell Elizabeth, which... | Я имею ввиду, ты мог бы сказать Элизабет, что... |
| I could tell after two eight-thousanders, had enough. | Я мог бы сказать после двух восьмитысячников, что с меня хватит. |
| We thought we should tell you anyway. | Мы считаем, что должны были сказать тебе это в любом случае. |
| You can tell her yourself next year. | Ты сам сможешь ей об этом сказать в следующем году. |
| I can't tell you now. | Я не могу тебе сейчас об этом сказать. |
| So you tell the Wall Street to relax. | Так что можешь сказать ребятам с Уолл-Стрит, что можно расслабиться. |
| I could tell easily by looking at him... | Я с легкостью могу сказать, просто глядя на него, что... |
| Her phone records might tell us where she was last. | Ее записи на телефоне могут сказать нам где она была в последний раз. |
| Might tell Dobby he "came too soon". | Надо сказать Добби, что он "пришел сликом рано". |
| I should tell her that she can die with us. | Следовало бы сказать ей, что умереть она может и у нас. |
| I'll tell you who killed that woman. | Я сам могу вам сказать, кто убил эту женщину. |
| And just tell him what you actually think. | И просто сказать ему, что ты на самом деле думаешь. |
| Imagine what they could tell us. | Вообразите, как много они нам могут сказать. |
| I can tell from your scars your entry was painful. | Глядя на твоё уродство, я могу сказать что возвращение было болезненным. |
| And let me tell you something. | И дай мне сказать тебе еще кое что. |
| Then I think you should tell him about us. | Тогда, я думаю, ты должна сказать ему про нас. |
| You could just tell he was bad news. | Можно сказать, что он был просто "плохими новостями". |
| Why don't you go tell Brandon. | Почему бы тебе не пойти и не сказать это Брэндону. |
| I mean, we could tell her now. | Мы, конечно, можем ей сказать об этом сейчас. |
| You can tell it's mature bone. | Вы сразу можете сказать, что это зрелая кость. |
| Right.I should tell you, daniel's concerned about the cost. | Хорошо. Но я должен сказать тебе, что Дэниел беспокоился насчет стоимости. |
| And I think you should tell Ricky that. | И я думаю, что ты должна сказать об этом Рикки. |
| We could tell him about it over coffee and pastry. | Мы могли бы сказать ему об этом за чашечкой кофе с выпечкой. |
| I've never felt I could tell anyone. | Я никогда не думал, что смогу сказать это кому-либо. |
| Only I couldn't tell you who. | Только я не могу тебе сказать, кто меня нанял. |