| Well, you can tell your friend that I'm very comfortable treating a single mother. | Можешь сказать своей подруге, что я совершенно не против наблюдать беременность матери-одиночки. |
| I must tell you, Colonel Saito. | Я должен сказать вам, полковник Саито. |
| I can't tell you exactly what I think of it. | Я не могу сказать вам точно, что я думаю об этом. |
| You can tell them a woman's dead. | Вы можете сказать им, что женщина мертва. |
| Someone should tell them it's drummers that get the girls. | Кто-нибудь должен сказать им, барабанщики получают всех девчонок. |
| Listen. Let me tell you something, Fraga. | Позвольте мне вам кое-что сказать, Фрага. |
| A pretty darn big disappointment, I can tell you. | Чертовски огромное разочарование, можно сказать. |
| I don't think they can tell which way my back is facing. | Не думаю, что они могут сказать, какой стороной я к ним повернулась. |
| Glenn, there is something I shouldn't tell you. | Гленн... Есть что-то, что я не надо было тебе сказать. |
| And tell them he's listening to everything we say. | И сказать им, что он слышит все, что мы говорим. |
| I diagnose... which means I tell you when it's fine. | Я ставлю диагноз... значит, только я могу сказать, когда ты в порядке. |
| You think they can tell we're not working? | Думаешь, они могут сказать, что мы не работаем? |
| That's all I can tell you about it. | Это все, что я могу сказать о ней. |
| I can tell you what they drank. | Я могу сказать, что они пили. |
| I can tell you what they smelled like. | Могу сказать, чем они пахли. |
| I can tell you without a shadow of a doubt I did not write these words. | Я могу сказать вам без тени сомнения, эти слова я не писал. |
| And I really can't tell what you're thinking... | И я действительно не могу сказать о чем ты думаешь... |
| Well, maybe I should tell them the truth. | Может мне стоит сказать им правду. |
| From what I can tell so far, all of them adolescent males. | Все, что я могу сказать пока, все они - юноши. |
| We'll tell Gaffney we did our best. | Сможем сказать Гаффни, что сделали всё что смогли. |
| Y-you better get down there and tell Geena she's about to be in violation of her restraining order. | В-вам лучше пойди туда и сказать Джине что она собирается нарушить судебный запрет. |
| I could tell that you were a little unsure... of how to sell it. | Могу сказать, что ты был немного не уверен, как это подать. |
| What can waves tell us anyway? | Что волны могут сказать нам так или иначе? |
| You can tell height, weight, skin tone, age within 20 years. | Можно сказать рост, вес, цвет кожи, возраст в пределах 20 лет. |
| I can't tell what you're trying to say. | Ќе понимаю, что вы хотите сказать. |