Only citizens can tell whether policy decisions are really in their interest. |
Только сами граждане могут сказать, отвечают ли эти решения их интересам. |
I hope to receive them by Thursday, but I can not tell you now. |
Я надеюсь получить их к четвергу, но сейчас я не могу сказать это наверняка. |
Could you tell us something about it? |
Не могли бы вы сказать нам что-нибудь на этот счет? |
I can now tell you without a doubt that his prophecies are real. |
Теперь без сомнения могу сказать Вам, что пророчества настоящие. |
I don't think the witness can tell us what was going on in someone else's mind. |
Я не думаю, что свидетель может сказать нам, что происходило в чужом сознании. |
I can't tell you that, Clive St John Reader. |
Я не могу сказать вам, Клайв Сент Джон Ридер. |
Well, you can tell everyone in that room that they're wrong. |
Так вот, можете всем им сказать, что они заблуждаются. |
Let me tell Mrs. Brooker you're here. |
Позвольте мне сказать миссис Брукер, что вы здесь. |
Can you tell Detective Morgan his information was right on the money. |
Не могли бы вы сказать детективу Моргану, что он был прав. |
I can't tell you who I report to. |
Я не могу сказать, кого я представляю. |
I can tell you, if he stuck me with that cannibal vampire poison, we might have a little problem. |
Могу сказать, если он вкалол мне эту вампиро-канибальскую отраву, то у нас может возникнуть маленькая проблемка. |
I can't tell if you're avoiding the mission or me. |
Я не могу сказать, чего ты избегаешь: нашего задания или меня. |
Maybe we should just tell them. |
Возможно, нам стоит просто сказать им. |
I can tell by how the graphics are composited. |
Я могу сказать тебе, как создается графика. |
Now, Gail, I can already tell that you are very intelligent. |
Теперь, Гейл, я уже могу сказать что ты очень умна. |
You got to call them and tell them it was just me. |
Тебе следует просто позвонить им, и сказать, что это только моя вина. |
They made me tell him I was alive. |
Они заставили меня сказать ему, что я жив. |
I'll tell you after I see the gifts. |
Смогу сказать, когда увижу подарки. |
You need to get on the phone and tell her to leave. |
Нужно позвонить ей и сказать, чтобы уходила. |
So you could tell the world we dragged the First Lady out by her hair. |
Чтобы могли сказать всему миру, что мы выволокли Первую леди за волосы. |
Michael, let me tell you what's going to happen if you refuse to make this statement. |
Майкл, позвольте сказать вам, что произойдет, если вы откажетесь сделать это заявление. |
Well, I should probably tell you guys that I'm moving to Los Angeles. |
Наверное, мне стоит сказать вам, что я переезжаю в Лос-Анджелес. |
Speaking of Deacon, I probably should tell you that he came by today. |
Кстати о Диконе, мне стоило сказать раньше - он сегодня приходил. |
tell you how bad you need my love |
и сказать тебе, как сильно ты нуждаешься в моей любви |
Not by failing, I can tell you that much. |
Не терпеть неудачу, я могу сказать, что их много. |