I'm going to go tell Madison and Lauren they can go home. |
Я должна сказать Мэдисон и Лорен, что они могут ехать домой. |
I can only tell you Semenov failed. |
Могу только сказать, что Семёнов потерпел неудачу. |
I could not tell who was the third wheel... three. |
Я не могу сказать, кто - третье колесо... три. |
I just can't tell your mother that. |
Я просто не мог сказать это твоей маме. |
I can't tell you how many mornings I woke up with her... |
Я даже не могу сказать сколько раз я просыпался с ней... |
Let me tell you something, Jimmy. |
Позволь тебе кое-что сказать, Джимми. |
And I couldn't tell them I was at the suicide helpline. |
Я не мог сказать, что работал на телефонной линии для самоубийц. |
I can tell you precisely, I take note of everything. |
Я могу сказать вам точно, У меня все записано. |
As far as we can tell, The break-in happened around 10:30. |
Пока мы можем сказать, что взлом произошёл около 10:30. |
Well, on the record, I can tell you it's an ongoing investigation. |
Для протокола могу вам сказать, что ведется следствие. |
I'm sorry, I could not tell you. |
Прости, я не могла тебе сказать. |
I certainly cannot tell you that Russia quietly sold an obsolete tactical satellite to a certain telecom in Mumbai. |
Я, конечно же, не могу тебе сказать, что Россия по тихому продала устаревший тактический спутник... какой-то телекоммуникационной компании в Мумбаи. |
You can tell I'm not a hostage negotiator. |
Вы можете сказать, что я не переговорщик. |
Let me tell you how we will proceed. |
Позвольте сказать мне как мы поступим. |
Is based on honesty, I should tell you something. |
Основываются на честности, я должен сказать тебе кое-что. |
You can't tell anything by looking at someone. |
Ты не можешь сказать что-нибудь, глядя на кого-то. |
I... I should probably tell you... I'm HlV-positive. |
Пожалуй, я должен тебе сказать... у меня ВИЧ. |
Come on, even as I can tell. |
Да бросьте, это вы сказать можете. |
I can tell you he is a man for whom honor is sacred and virtue impermanent. |
Могу сказать вам, что это человек, понятие чести для которого свято, а добродетель непостоянна. |
I'm trying tell you... I'm an American spy. |
Я хочу сказать, что я... американский шпион. |
I'm sure you can tell that I'm a little touchy with my personal space. |
Я уверена, ты можешь сказать, что я немного чувствительна по поводу своего личного пространства. |
We talked about it so you tell them no. |
Мы уже поговорили, так что можешь сказать им нет. |
You can tell he's a good-natured dog. |
Ты можешь сказать что он - добродушная собака. |
Look I'm going to phone Cissy, tell her that Nancy needs a visit. |
Я собираюсь позвонить Сисси. Сказать ей, что нужно проведать Нэнси. |
Well, tell him you don't feel too good. |
Можете сказать, что вы плохо себя чувствуете. |