| I'm going to go tell Madison and Lauren they can go home. | Я должна сказать Мэдисон и Лорен, что они могут ехать домой. |
| I can only tell you Semenov failed. | Могу только сказать, что Семёнов потерпел неудачу. |
| I could not tell who was the third wheel... three. | Я не могу сказать, кто - третье колесо... три. |
| I just can't tell your mother that. | Я просто не мог сказать это твоей маме. |
| I can't tell you how many mornings I woke up with her... | Я даже не могу сказать сколько раз я просыпался с ней... |
| Let me tell you something, Jimmy. | Позволь тебе кое-что сказать, Джимми. |
| And I couldn't tell them I was at the suicide helpline. | Я не мог сказать, что работал на телефонной линии для самоубийц. |
| I can tell you precisely, I take note of everything. | Я могу сказать вам точно, У меня все записано. |
| As far as we can tell, The break-in happened around 10:30. | Пока мы можем сказать, что взлом произошёл около 10:30. |
| Well, on the record, I can tell you it's an ongoing investigation. | Для протокола могу вам сказать, что ведется следствие. |
| I'm sorry, I could not tell you. | Прости, я не могла тебе сказать. |
| I certainly cannot tell you that Russia quietly sold an obsolete tactical satellite to a certain telecom in Mumbai. | Я, конечно же, не могу тебе сказать, что Россия по тихому продала устаревший тактический спутник... какой-то телекоммуникационной компании в Мумбаи. |
| You can tell I'm not a hostage negotiator. | Вы можете сказать, что я не переговорщик. |
| Let me tell you how we will proceed. | Позвольте сказать мне как мы поступим. |
| Is based on honesty, I should tell you something. | Основываются на честности, я должен сказать тебе кое-что. |
| You can't tell anything by looking at someone. | Ты не можешь сказать что-нибудь, глядя на кого-то. |
| I... I should probably tell you... I'm HlV-positive. | Пожалуй, я должен тебе сказать... у меня ВИЧ. |
| Come on, even as I can tell. | Да бросьте, это вы сказать можете. |
| I can tell you he is a man for whom honor is sacred and virtue impermanent. | Могу сказать вам, что это человек, понятие чести для которого свято, а добродетель непостоянна. |
| I'm trying tell you... I'm an American spy. | Я хочу сказать, что я... американский шпион. |
| I'm sure you can tell that I'm a little touchy with my personal space. | Я уверена, ты можешь сказать, что я немного чувствительна по поводу своего личного пространства. |
| We talked about it so you tell them no. | Мы уже поговорили, так что можешь сказать им нет. |
| You can tell he's a good-natured dog. | Ты можешь сказать что он - добродушная собака. |
| Look I'm going to phone Cissy, tell her that Nancy needs a visit. | Я собираюсь позвонить Сисси. Сказать ей, что нужно проведать Нэнси. |
| Well, tell him you don't feel too good. | Можете сказать, что вы плохо себя чувствуете. |