Let me tell you, Mr. Rennie, how much a lawyer knows about illegal searches. |
Позвольте сказать вам, мистер Ренни, как много адвокат знает о нелегальных обысках. |
I should really call my friend, tell her when to expect me. |
Мне правда стоит позвонить подруге, сказать когда приеду. |
What if she could tell us why Garrett was killed? |
Что, если она может нам сказать, почему был убит Гарретт? |
You can tell us anything, Connie. |
Ты можешь сказать нам все, что угодно, Конни |
All right, as far as I can tell, that's not evidence. |
Ладно, все что я могу сказать, это не доказательство. |
As far as I can tell, Rango was straight. |
Пока могу сказать, что Ранго был натуралом. |
I couldn't tell you at first because I thought it was somebody in the FBI. |
Я не мог сказать тебе первым, потому что я думал, что это был кто-то из в ФБР. |
I can tell you, the Greenleaf name opens a lot of doors. |
Могу Вам сказать, имя Гринлифа открывает многие двери. |
I can tell it's about Communism. |
Я могу сказать, что она о коммунизме. |
If you had a tail, people could tell you're happy. |
Если бы у тебя был хвост, люди бы всегда могли сказать когда ты счастлив. |
So maybe whoever put it on his arm can tell us who John Doe is. |
Возможно, тот кто ее сделал, может сказать нам, кто наш Неизвестный. |
You better tell her, Fry. |
Тебе лучше сказать ей, Фрай! - Сказать что? |
We can tell 'em the truth. |
Мы не можем сказать им правду. |
Because I can't tell what's real. |
Потому что я не могу сказать, что реально. |
That I can't tell what the truth is. |
Что я не могу сказать - что есть правда. |
Captain Fache, obviously I can't tell you why. |
Капитан Фаш, я, как очевидно, не могу сказать вам, зачем. |
Instead, I'll tell you one thing. |
Вместо этого хочу сказать вам всего одну вещь. |
And tell my mother and father that I didn't make it. |
И сказать матери и отцу, что я не смог этого сделать. |
It could be the Karemma. I can't tell at this range. |
Это могут быть каремма, но я не могу сказать на таком расстоянии. |
From what we can tell, the changelings infected the system with some kind of self-replicating computer protocol. |
Насколько мы можем сказать, меняющиеся заразили систему чем-то вроде самовоспроизводящегося компьютерного протокола. |
As far as I can tell, so is every other member of Red Squad. |
И, насколько я могу сказать, все остальные члены "Красного Отряда" тоже. |
No, you couldn't tell Ernesto that. |
Нет, нельзя было сказать Эрнесто такое. |
See, I must tell you the truth, because I cannot lie. |
Видите ли, я должна сказать вам правду, потому что я не могу лгать. |
Gentlemen, I should tell you that I am prepared for this to become a battle. |
Джентльмены, мне следует сказать вам, что я готов к тому, что это станет битвой. |
You can always tell when a relationship's about to take that next step. |
Всегда можно сказать, когда отношения собираются перейти на новый уровень. |